Три часа они кружили вокруг дома Гаролдса, осматривая все подряд и не пропуская ни дюйма, но их поиски ни к чему не привели. Деревья, кусты, трава. Трава, кусты, деревья. Больше ничего.
Они зашли гораздо дальше полицейских, которые уже побывали здесь после похищения Гаролдса и Торкелсона, и все равно ничего. В записке было сказано, что не придется далеко идти в поисках следующего знака от Барсука, поэтому они старались не отчаиваться. На карту была поставлена жизнь Джанет.
Несколько раз звонил телефон, однако Марсия, бывшая любовница Гаролдса, не проявлялась.
Тесс еще раз вытерла пот со лба и тяжело вздохнула. Она устала, ей было жарко, к тому же очень хотелось есть.
Она считала себя человеком тренированным. Несколько раз в неделю до седьмого пота занималась в тренажерном зале и форму поддерживала.
Но Букер! Коронер, рабочее место которого в кабинете. А он идет себе и идет, твердо печатая шаг, словно каждый день только и делает, что тренируется и бегает по пересеченной местности.
Стиснув зубы. Тесс постаралась выкинуть из головы мысли о шагавшем впереди нее мужчине.
Последний час она держалась только усилием воли. Если он не сдается, то и она не сдастся. А теперь у нее ныло все тело и ноги горели так, что ей было больно ступать. Она не разговаривала с Букером. Все силы у нее уходили на то, чтобы просить, умолять, заставлять себя идти следом за ним. На ее лице застыло упрямое выражение. Брови сошлись в одну линию.
Неожиданно Букер остановился, и Тесс налетела на него, не успев задержать шаг. Испугавшись, она подалась назад. Он повернулся, заглянул ей в глаза и ласково провел ладонью по осунувшемуся лицу.
— Мы ходим уже несколько часов. Пора отдохнуть.
— Спасибо, — едва слышно выдохнула Тесс. Она закрыла глаза, чтобы хоть несколько минут насладиться неподвижностью.
Букер потер ей большим пальцем подбородок.
— Слышишь? Похоже, впереди ручей. Там мы передохнем. И сможем напиться.
— Ох, Букер, не дразни меня, — тихо проговорила Тесс.
Она так устала, что почти простонала эти слова, и Букер хмыкнул, а потом отвернулся от нее и зашагал дальше. Тесс молча последовала за ним, мысленно убеждая себя сделать еще один шаг и еще один…
— Дорогая, я бы не дразнил тебя, — услыхала она голос Букера. Тесс видела только его спину, но различила насмешливые ноты в голосе и не могла не улыбнуться ему в ответ. — Но ведь тебе это нравится.
Его утверждение вновь вызвало в ее памяти соблазнительные образы. Улыбка на лице Тесс сменилась озабоченностью. Как не вовремя все эти мысли. Ну, встретился бы он ей немного раньше или немного позже! А сейчас от дурацких чувств одно только раздражение. Тесс глядела ему в спину и думала о том, откуда у человека его профессии берется такое неистребимое желание шутить и смеяться.
Словно понимая, о чем она думает, Букер неожиданно остановился и повернулся к ней лицом. Коротко посмотрев ей в глаза, он перевел взгляд на губы, наклонился и поцеловал ее. Это продолжалось одно короткое мгновение. Почти тотчас Букер отпустил ее и зашагал дальше.
— Лучше тебе, Букер, не шутить насчет ручья. Мне бы совсем не хотелось тебя убивать, — заметила Тесс, все еще чувствуя на губах его поцелуй.
Этот мужчина сводит ее с ума. Стоит Тесс хоть немного ослабить оборону, и ее мысли тотчас заполняют самые рискованные видения, причем на редкость живые, даже со вкусом и запахом.
Вот и теперь. Он поцеловал ее, и здравый смысл с трудом возвращается к ней.
Она шла и шла за ним по тропинке, постепенно приходя в себя, пока не услыхала журчание воды. Немного приободрившись, Тесс ощутила даже прилив сил. И перестала оплакивать свои ноги.
Зачем, если можно их ополоснуть?
Букер сошел с тропинки и зашагал между деревьями. Тесс пришлось смотреть ему в спину хотя бы для того, чтобы не налететь на дерево и не поцарапать лицо веткой.
Надо сказать, что Букер и тут не забывал о шедшей позади Тесс. Он поднимал низкие ветки, оглядывался, чтобы проверить, не поранилась ли она, не отстала ли.
Хорошо, что нет никакого зверья, вдруг подумала Тесс. Впрочем, от них столько шума, что все, видно, попрятались от страха.
И тотчас забыла о зверьках и насекомых, заслышав более громкое, чем прежде, журчание ручья.
Жара как будто отступила, едва взгляд Тесс коснулся сверкающей ряби воды. Она улыбнулась. Потом рассмеялась, не в силах отвести от нее взгляд.
К черту Букера!
Надо забыть о нем хотя бы на минуту. Погрузиться в воду. Смыть с себя пот. Ощутить ласковое прикосновение к измученным ногам. Что может быть лучше? Это же райское блаженство.
Тесс не медлила ни минуты. Она подошла к самой кромке ручья и, став на колени, набрала в горсть воды и выпила ее, потом набрала еще горсть…
Букер тоже опустился на колени рядом с ней.
Напившись, Тесс уселась на берегу и вытянула перед собой ноги. Она закрыла глаза, и на губах у нее появилась блаженная улыбка.
— Отдохнем несколько минут и пойдем дальше, — сказал Букер.