Они прошли мимо одиноко стоящего фургона, который наверняка использовался для того, чтобы перевозить виноград с полей на винодельню. Тропинка, уходящая налево, стала шире и превратилась в настоящую дорогу. Вили и его спутники вскоре увидели подвешенный в воздухе оранжевый шар — масляный фонарь у входа в большое кирпичное здание. Вывеска — вероятно, яркая и привлекательная днем — сообщала по-испански и по-английски, что они находятся у входа в главную винодельню Виньяс-Скрипе и что джентльмены и дамы могут записаться на экскурсию в любое время дня. У входа в здание стояли только пустые тележки для перевозки вина.
Все трое робко подошли ко входу в здание. Росас постучал в дверь, которую тут же открыла белая женщина лет тридцати. Они вошли было внутрь, но женщина сказала:
— Мы проводим экскурсии только днем, господа. Тон фразы подчеркивал, что они не относятся даже к мелким аристократам. Вили удивился, что она вообще открыла им дверь.
Майк ответил, что они покинули турнир в Ла-Джолле, когда еще был день, не подумав о том, что дорога может оказаться такой долгой.
— Мы приехали из Санта-Инес главным образом за тем, чтобы посмотреть на вашу знаменитую винодельню и другое оборудование…
— Из Санта-Инес… — задумчиво повторила женщина слова Росаса. При свете она показалась Вили гораздо моложе, чем вначале, но не такой хорошенькой, как Делла Лу. Вили перевел взгляд на плакаты, украшавшие стены прихожей. На них были изображены разные стадии выращивания винограда и производства вина. — Я должна поговорить с моим начальником. Может быть, он еще не спит и тогда вас примет.
Они остались в прихожей втроем. Росас кивнул Джереми и Вили. Так, значит, это и есть та секретная лаборатория, о которой говорил Пол. Вили подозревал, что лаборатория окажется где-то здесь, с того момента, как автобусы остановились в Ла-Джолле. Эта часть страны была такой пустынной, что выбирать место особенно не приходилось.
Наконец в дверях появился человек.
— Мистер Росас? — спросил он по-английски. — Пожалуйста, проходите сюда.
Джереми и Вили переглянулись. Мистер Росас?.. Судя по всему, они прошли проверку.
Сразу за дверью начиналась широкая лестница. В свете ручного фонарика Вили разглядел, что ступени выбиты в самой на стоящей скале. Именно об этих пещерах подробно рассказывали проспекты виноделов. Наконец лестница закончилась, и они пересекли огромную комнату, заполненную громадными деревянными бочками. В комнате стоял сильный дрожжевой запах. Впрочем, этот запах не показался Вили неприятным. Трое молодых рабочих кивнули им, но никто не произнес ни слова. Человек, встретивший Вили и его спутников, зашел за одну из бочек, крышка деревянного цилиндра легко открылась, и все увидели узкую винтовую лестницу. Джереми с трудом на ней поместился.
— Простите за неудобства, — сказал их проводник. — Лестница сбрасывается вниз, и тогда даже при самом тщательном обыске обнаружить вход в лабораторию невозможно. — Он нажал кнопку на стене, и шахта осветилась зеленым сиянием. Джереми вскрикнул от изумления. — Мы изготовили биосвет, — пояснил биолог. — Здесь используется углекислый газ, который мы выдыхаем. Представляете, какую революцию мы совершили бы в системе внутреннего освещения помещений, если бы нам позволили продавать это изобретение?
Спускаясь по лестнице, он продолжал рассказывать о безвредных бионаучных изобретениях, которые заметно изменили бы жизнь в современном мире, если бы только эти изыскания не были запрещены Законом.
У основания лестницы начиналась другая пещера, заполненная ярко-зеленым сиянием. Здесь было достаточно светло, чтобы читать по крайней мере там, где света было больше — над столами и инструментальными панелями. При таком освещении люди казались покойниками. Здесь царила тишина, даже шум океанского прибоя не проникал сквозь толщу скалы. В комнате никого не было.
Они подошли к столу, покрытому изношенной простыней. Биолог показал на стол и бросил взгляд на Вили.
— Это тебя мы должны вылечить?
— Да, — сказал Росас, когда Вили только пожал плечами.
— Ну хорошо, садись сюда, и я тебя посмотрю. Вили с опаской сделал то, что ему велели. В помещении не пахло никакими антисептиками, и он не заметил ни шприцев, ни иголок. Он думал, что ему сейчас предложат раздеться, однако ничего подобного не произошло. Человек, стоящий рядом со столом, не был похож ни на «врачей», следивших за здоровьем рабов в трудовых отрядах, ни на доктора-добряка, который этой зимой смотрел на него с экрана головизора.
— Сначала надо проверить, есть ли у тебя какие-нибудь серьезные отклонения от нормы… Где стетоскоп…
Он начал шарить в старом металлическом шкафу.
— У вас что, нет никаких помощников? Росас нахмурился.