Читаем Слабое сердце полностью

— Ну хорошо, хорошо! — В его голосе прозвучало отчаяние. — Простите меня! Я невольно вымещаю все на вас, хотя вы здесь ни при чем. — Он вздохнул. — Но что за штучка эта Линда! Как она могла вместо себя послать сюда вас?!

— Хватит об этом! Теперь это уже не имеет значения. Ведь все выяснилось и благополучно закончилось…

— Уверены?

— Не понимаю… — Дебра недоуменно вскинула на него глаза. — Что вы хотите этим сказать?

— Я хочу сказать, что я… Вот черт! Даже не знаю, как бы поточнее выразиться… Мне нужно все обдумать.

— У вас будет масса времени. Когда я уеду.

— Уедете? — Он нахмурился. — А разве вы уезжаете?

— Разумеется. Я не могу остаться.

— Почему?

— Почему? — Дебра беспомощно развела руками. — Не могу, и все. Мне нужно вернуться.

— Но ведь вы же сами говорили, что приехали сюда отдохнуть, — настаивал он. — Вот и отдыхайте себе на здоровье.

Дебре было нелегко противиться его натиску, и она снова разволновалась.

— Я буду вам мешать, — нашлась она. — Разве у вас нет дел? Линда…

— К черту Линду! — отрезал он. — Мне глубоко наплевать, увижу я ее или нет. — Он нетерпеливо махнул рукой. — Она оказалась куда хитрее, чем я думал. Сейчас я испытываю к ней одно лишь отвращение. Удивительное дело! — усмехнулся он. — Сейчас месть кажется бессмысленной. Сейчас я думаю не о Линде, а о вас. И я… я хочу, чтобы вы остались.

— Говорю вам, не могу!

— Почему не можете? — стоял на своем Энтони. — Обещаю, я не стану вам докучать. Надеюсь, вы понимаете, что вам… нечего меня бояться.

У Дебры от возбуждения горели щеки.

— Вы не понимаете, — с трудом выдавила она, чувствуя, что наступил момент быть честной до конца. — Я… есть вещи, которые вы… вы обо мне не знаете.

Глаза Энтони блеснули юмором.

— Думаю, я знаю почти все, что нужно знать, — уклончиво заметил он, не удержался и ласково коснулся ее щеки. — Вы такая невинная… Господи, да откуда у вас тайны? Ну а если есть, сделайте милость, поведайте их мне. И я сам решу, не принесет ли мне морального вреда ваше здесь пребывание. — И он ухмыльнулся.

А ведь он не воспринимает ее всерьез! Какой тогда смысл признаваться? Да и нужно ли ему об этом знать? Ведь они совершенно чужие люди. Она уедет из Кингз-Милла и больше никогда с ним не увидится. От этой мысли в груди защемило, только на этот раз больное сердце было ни при чем. Но разве от этого легче?!

А что, если она останется? Что тогда? Как скрыть от него свой недуг? Рано или поздно он наверняка увидит, как она принимает таблетки, а то и сам их найдет. Энтони — человек образованный. Может, он даже знает, что это за лекарство. Дебре было страшно представить, что будет, если он сам узнает про ее болезнь.

— Вы что, боитесь меня? — прервал ее мысли Энтони. — Я же сказал, что не буду вас тревожить. Если вы сами не захотите. Останьтесь, Дебра, прошу вас!

Дебра дрожала от нервного напряжения.

— Не могу.

— Почему?

Она молча покачала головой, судорожно соображая, что бы такое сказать, ничем себя не выдав.

— Поймите, я ехала сюда поработать, — нашлась она. — Ведь я думала, что в доме никого нет. Мне нужны тишина и покой. Работа есть работа.

— Вы имеете в виду папку с набросками, которую я нашел в машине?

Чуть помедлив, Дебра сказала:

— Да. Мне нужно закончить иллюстрации к детской энциклопедии. А еще я задумала новую серию комиксов. Ну и вообще, хотела написать пару акварелей для души. Здесь так красиво…

Энтони покачал головой.

— Так вы и в самом деле художница…

— Предпочитаю, когда говорят… художник, — уточнила она.

— Миз Смайли, да вы никак феминистка? — с усмешкой осведомился он.

— Я понимаю, мистер Браун, вас это забавляет, — парировала Дебра, — но я на самом деле серьезно отношусь к своей работе.

— Охотно верю. — Энтони смотрел на нее не мигая. — Значит, в Кингз-Милле вы искали… уединение?

Дебра подняла глаза.

— Именно так.

— Понятно. — Он стоял, с ленивой грацией опершись о каминную полку. — И мое присутствие будет отвлекать вас от творческого процесса? — В его глазах заплясали чертенята. — Угадал?

Дебра резко повернулась и вышла в холл. Подошла к своим сумкам и принялась перекладывать взад-вперед какие-то вещи без всякой на то необходимости… Услышав за спиной его шаги, собралась с духом и обернулась.

— До свидания, мистер Браун! — Она помолчала и, не удержавшись, с ехидцей добавила: — И большое вам спасибо за гостеприимство!

Перейти на страницу:

Похожие книги