Читаем Слабость дракона Восточного моря полностью

Наконец, всем удалось выбраться наружу. СуМин осмотрелась, но не увидела ни ДонХэ, ни его брата. Только на песке остались огромные следы, явно от драконьих лап. Девушка подняла голову вверх, сжав в руке жемчужину. Она хотела помолиться всем богам, чтобы они помогли ДонХэ вернуться целым и невредимым. И только тогда девушка заметила двух драконов, что словно танцевали где-то очень-очень высоко. С земли это выглядело так, будто две шёлковые ленты, белую и зелёную, унесло ветром и теперь они то сплетаются, то разлетаются в стороны, повинуясь капризам воздушного бога.

Небо всё больше затягивало, вот-вот должен был начаться дождь. Среди тяжёлых чёрных туч СуМин видела только быстрые движения белого дракона.

— Что будем делать? — спросила ЙеДжи. Она всё ещё старалась поддерживать Бома, но тот уже держался на ногах самостоятельно. — Когда мы прилетели сюда, я видела с высоты город с обратной стороны острова. Отправимся туда?

— Вы идите. Вам всем следует обработать раны и отдохнуть. Я подожду ДонХэ, — сказала СуМин. О том, что ей тоже это необходимо, девушка не думала.

— Подождëшь? А вдруг ждать неделю? Месяц? — попытался вразумить её Бом. — Ты знаешь, сколько может длиться битва таких существ? К тому же, он может проиг…

— Нет! — резко оборвала его девушка. — Он не проиграет!

После нескольких попыток уговорить СуМин уйти с ними, ЙеДжи, Бом и ГымХу сдались и ушли одни. Не смотря на то, что Бому было тяжело, организм всё ещё был ослаблен ядом, но он превратился в тигра, позволив своей девушке и имэ усесться верхом.

— Катать мужиков не входит в число моих хобби, так что, если свалишься, твои проблемы, — проворчал Бом, обращаясь к ГымХу, поэтому имэ крепко вцепился в шерсть тигра.

Оставшись на берегу в одиночестве, СуМин с тревогой наблюдала за драконами. Мелькнула мысль, что их бой и правда может продолжаться вечно. Нервничая, она по привычке схватилась за верëвочку на шее, но поняла, что жемчужины там больше нет.

Глава 44

Обнаружив пропажу, СуМин испугалась. Она не заметила, как и когда жемчужина потерялась. Девушка была уверена, что это невозможно, ведь жемчужина всегда возвращалась сама. К тому же, волшебную нить снять с шарика тоже не удавалось, а теперь на шее осталась только она. В растерянности, СуМин осматривала песок вокруг себя, надеясь заметить уже родной тёплый блеск жемчужины, но в темноте совершенно ничего не было видно. Девушка упала на колени, жадно перебирая песок руками, надеясь найти пропажу на ощупь. Она медленно ползла по своим следам, обратно к гроту, постоянно просеивая песок сквозь пальцы. О том, что в пещере заперты наёмники, она совершенно забыла, ведь сейчас не было ничего важнее, чем отыскать драгоценность, которую ДонХэ доверил ей. Пусть вынужденно, но всё же доверил.

Иногда СуМин посматривала в небо. Казалось, что битва становится ожесточённее. Об этом говорили яркие вспышки, похожие на разряды молнии, и разносящийся над всей округой рокот грома, возникающий от столкновения драконов. Девушка всем сердцем переживала за ДонХэ и молилась за него, но не прекращала поиски.


Когда до пещеры оставалось пара десятков шагов, перед девушкой внезапно появились ноги в чёрных резиновых сапогах.

«Огонь ГымХу уже погас? Видимо, здесь я и умру», — грустно подумала СуМин.

Она всё же решила поднять голову, чтобы в последний раз посмотреть на далеко сражающегося белого дракона, а затем перевела взгляд на того, кто стоял над ней. Сначала девушка увидела только чёрный силуэт, но почти сразу он обрёл форму, и девушка не поверила своим глазам.

— Не хорошо юной леди вот так пачкаться в песке, — протягивая ей руку, произнесла мама Чжан.

— Что? — СуМин вообще не понимала, что происходит.

— Вставай, говорю.

СуМин послушно встала и даже начала отряхивать платье от мокрого песка. Занятие было абсолютно бесполезным, вещь и так уже была испорчена. Местами порванное, грязное платье теперь было ещё и мокрым. От цвета морской волны не осталось и следа.

— Что вы здесь делаете? — спросила СуМин, удивляясь не только появлению женщины, но и её одежде. В этот раз мама Чжан была одета в старый спортивный костюм неопределённого цвета, высокие резиновые сапоги и соломенную шляпку, поверх которой было повязано белое полотенце. Обычно так одеваются старушки в прибрежных деревеньках, которые выкапывают на пляжах моллюсков для продажи. У неё на поясе даже висела плетёная широкая корзинка без ручки, а из кармана торчали перчатки.

— У вас хобби такое? С переодеванием, — заметила СуМин. — Что это за наряд?

— Так ведь я пришла на пляж, — развела руками женщина. — Конечно, стоило одеться именно в это. Или ты бы предпочла увидеть меня в бикини, — сказала она, картинно прикрывая грудь рукой и наигранно смущаясь.

Девушка не хотела этого увидеть даже в воображении, поэтому резко замахала руками, уверяя маму Чжан, что ей очень идёт этот костюм.

— Но вы не ответили на мой вопрос. Снова, — вздохнула СуМин, искоса поглядывая в сторону драконов.

— Переживаешь? — перехватив её взгляд, спросила женщина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика