Читаем Слабость дракона Восточного моря полностью

— А как.. кхм… получается жемчужина? — задала ещё один вопрос СуМин. — Я думала, это просто стекло или вроде того?

— Было бы всё так просто, никто бы не охотился за ней, — сказал принц. — С девяти лет я выращивал жемчужину собственными силами. Целых девять сотен лет, это очень долго, даже для дракона.

— Девять… сотен? Позвольте спросить, а сколько же вам лет?

— Девятьсот двадцать девять лет, — ответил принц.

— Я не дала бы вам больше семисот, — ответила СуМин, не веря в то, что услышала, и оттого подключая сарказм.

Принц, как обычно, сарказма не увидел и лишь благосклонно кивнул, поэтому СуМин подумала, что принц воспринял её слова как комплимент. Он видел, с каким восторгом СуМин задавала вопросы и слушала на них ответы. В её глазах он видел неподдельный интерес к его жизни, сущности, а так же искренний гнев за него, когда речь зашла об издевательствах над юным принцем, или печаль, когда он рассказывал о семье. А вот лёгкие подшучивания со стороны девушки молодой дракон пропускал мимо себя.

— Как вы понимаете, я не так давно получил свою жемчужину, и мне не хотелось бы с ней расставаться, — произнёс ДонХэ.

— Понимаю, — подтвердила девушка. — И если бы я знала, чем помочь, я бы… Принц, — СуМин заглянула в серые глаза ДонХэ, ища в них искренности. — Скажите, а что станет со мной, когда вы сможете вернуть себе жемчужину?

Вопрос поставил принца в тупик и он не смог ответить сразу же. Пока он прикидывал различные варианты развития событий, в дверь позвонили, обещанная через час доставка задержалась, но никто этого не заметил.

СуМин забрала у курьера еду и принялась расставлять на столе рис, курицу, панчаны[1], а так же несколько бутылочек бананового молока.

— Простите, заказала на свой вкус, — сказала она, не поднимая глаз. Сейчас она не хотела увидеть на лице принца что-то, что добавит ей новых волнений. Конечно, её не должны убивать за то, что знает много, иначе уже давно бы сделали это, но бросить её одну в мире, где куча призраков — судьба не лучше.

Принц тоже молчал, он не знал, что именно он может пообещать девушке. Единожды коснувшись сверхъестественного мира, она не сможет уже вернуться к прежней жизни, это ДонХэ осознавал. Стереть память или как-либо ещё заставить её не видеть существ принц тоже не может. Но и оставить жемчужину девушке для ДонХэ не выход.

Домовой куда-то пропал ещё в начале разговора СуМин с принцем, поэтому они завтракали в тишине, вдвоём. Порцию ГаРама девушка убрала в холодильник, а после завтрака, когда девушка ушла мыть посуду, чтобы не ловить на себе неловкие взгляды принца, она познакомила его с чудом техники — телевизором.

За просмотром «движущихся картинок» принца и нашёл советник, когда вернулся около обеда. К тому моменту ДонХэ успел втянуться в какой-то фильм, постоянно спрашивая у СуМин о волшебстве, что позволило поместить людей в стекло.

— Ваше Высочество, могу ли я побеседовать с Вами наедине? — спросил ГаРам принца, но СуМин явно почувствовала в его словах намёк, что именно она должна выйти из комнаты. Вид советника был встревоженным.

— Что ж, я сделаю всем чаю, — послушно сказала девушка.

И только после того, как советник убедился, что их никто не слышит, он сообщил ДонХэ, наклоняясь почти к самому его уху:

— Я видел несколько наёмников в городе и они точно из морского народа.

[1] Панчан — разные маленькие тарелочки с закусками к основному блюду и рису.

Глава 24.

Глаза принца округлились, и он тут же забыл о фильме, который смотрел, сосредотачиваясь на словах советника.

— ГаРам, ты уверен? — переспросил принц.

— Никаких сомнений, Ваше Высочество, — с поклоном, ответил советник. — Я не могу знать в лицо всех, кто служит при дворе Великого Императора, но этот отряд… этих я знаю. И ещё, Ваше Высочество, мне не хотелось бы этого говорить, но только члены императорской семьи и их советники распоряжаются этими наёмниками.

— На что ты намекаешь? Хочешь сказать, отец послал их выследить меня? — принц сжал кулаки.

— Этого я не знаю. Я только увидел их издалека, думаю, они меня не заметили. И это только благодаря тому, что они были слишком далеко, а я находился в толпе людей. Но они обучены очень хорошо, и довольно быстро смогут отыскать нас, если мы не будем осторожны.

— Зачем отцу следить за мной? Он сам отпустил меня на сушу, — в раздумьях ДонХэ закинул ногу на ногу и скрестил руки на груди. — Неужели он подозревает, что с жемчужиной не всё в порядке?

— Если прикажете, я постараюсь это выяснить, но… — советник сделал паузу, прежде, чем высказать своё мнение. — Мне кажется, будет лучше не дать им обнаружить нас как можно дольше. К тому же, мы можем поставить под удар девушку.

При этих словах принц нахмурился. Подвергать опасности невинного человека нельзя. А Сон СуМин может оказаться в этой самой опасности, если отец узнает, что девушка теперь в курсе существования морского народа и драконов. Хуже того, она сейчас является кем-то вроде хранителя жемчужины. Хотя технически – наоборот, но всё же.

— Что ты предлагаешь? — принц повернулся к ГаРаму, бросив на него серьёзный взгляд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература