Кивнув, я поднялся на лифте на второй этаж. Банкетный зал представлял собой просторное помещение, способное вместить двести-триста гостей. Сзади возвышалась эстрада для артистов и докладчиков. Оба моих ловкача находились тут же, они оживленно беседовали с каким-то типом, похожим на француза. В четыре часа дня он был уже во фраке. Оба парня меня не замечали, пока я не подошел ближе и не окликнул их.
— Скажи, пожалуйста! И тут нашествие студентов! Все трое разом обернулись, метрдотель выразил большое удивление. Молодые люди обменялись взглядами. Первым заговорил высокий блондин. Номер один.
— Какая приятная неожиданность, мистер Престон! Мы не надеялись так скоро вновь увидеться с вами!
— Готов поклясться! Где можно будет поговорить?
— Боюсь, это невозможно, мистер Престон, — заявил Номер два. — Наше время расписано до конца дня по минутам!
— Не пыхти! Мне надо с вами серьезно поговорить. А этому слышать нас не обязательно! — сказал я, ткнув пальцем в метрдотеля, который подскочил, словно я пригрозил ему пистолетом.
— Время поджимает, — решил Номер один. — Но если вы уложитесь в пять минут, то мы готовы выслушать вас. Около эстрады есть комнатка для докладчиков, которые хотят отдохнуть пару минут перед выступлением.
Номер один Открыл дверь и отошел в сторону, пропуская меня вперед.
— Только после вас, парни! — сказал я с легким поклоном. — Суеверен. Всегда вхожу последним в незнакомое помещение!
Они прошли в комнату. Здесь стоял радиокомбайн, вдоль стен пристроена банкетка. И больше ничего.
— Садитесь, ребятки! — предложил я.
Номер два хотел что-то возразить, но Номер один толкнул его локтем, они расселись на банкетке в метре друг от друга; вытянутые ноги положили на светло-серый палас.
— Ну, в добрый час! Кто из вас Аллисон?
— Это я, — ответил Номер два. — Вы можете нам наконец объяснить, что происходит?
— Нет ничего проще. Дело касается малютки Моралес. Хочу еще с ней поговорить!
— Вы ж(c) только вчера вечером с ней беседовали! — взорвался Маунт. — Вы слышали, что она вам сказала? Чего ради начинать все сначала? К тому же она уехала из города!
— Я в это не верю. Кроме того, когда мы вчера с ней разговаривали, мне было неизвестно то, что стало известно теперь.
— Вот как? — удивился Маунт. — И что же вам стало еще известно?
— Да почти все, — заверил я его. — А то, что еще не известно, вы расскажете мне сами.
— Идем отсюда, Пет! — сказал Аллисон, вставая. — Этот тип злоупотребляет нашим временем!
Я не чувствовал себя достаточно могучим, чтобы задержать этих баскетболистов силой. Поэтому вытащил свой кольт из кобуры и небрежно наставил его на парней.
— А я не кончил еще! А вы меня утомили, вы оба! Аллисона пушка не испугала, но Маунт схватил его за рукав.
— Не дури! Он не шутит!
Без энтузиазма мои кролики вновь уселись на банкетку.
— Это просто из ряда вон выходящая акция… — начал было Аллисон.
— Из ряда вон выходящая! — повторил я с восхищением. — Что за великолепная терминология! Такое не выудишь в грошовых газетенках! За сто миль несет спецкурсом по английской литературе!
Маунт издевательски рассмеялся.
— А он, оказывается, эрудит! Нищий эрудит!
— Хватит, шутки в сторону, Маунт! Расскажи-ка мне лучше немного о Хартли, Свенсоне, номерах стриптиза и вечерах только для одиноких мужчин! О телефонных девушках и том покровительстве, которое вам оказывается в высших сферах!
— Если не считать того, что вы — типичный ограниченный сыщик вроде тех, что показывают по телевидению в полицейских фильмах, я ничего более не могу понять! Что вы тут несете? — возмутился Маунт.
— Прекрасная жизнь была у двух ловких парней вроде вас! Виски хоть улейся, плюс к тому же полные карманы денег у клиентов, можно обирать, когда подопьют, все равно никто ничего не заметит!
Я старался хорошенько разозлить их. Аллисон побагровел от гнева, но хранил молчание.
— А вот теперь всему конец, — продолжал я с нарочито огорченным видом. Все в прошлом. Но не расстраивайтесь слишком. Вы отделаетесь легким испугом, чрезмерный срок вам не навесят… от года до четырех максимум. Когда выйдете на свободу, впереди еще будет вся жизнь!
— А что мы, собственно, такого сделали? — спросил Маунт. — Может быть, стоянку в запретной зоне? Эти угрозы вряд ли понравятся нашему патрону. Мы ни в чем не виноваты.
— Да не может быть! А кто, собственно, в данный момент ваш патрон? Хартли?
Еще в холле мне пришла в голову мысль, если Аллисон и Маунт большую часть дня торчали в отеле, существует вероятность, им еще неведомо, что они стали безработными. Надо было менять тактику.