Читаем Слабые женские руки полностью

- С ума можно сойти! Просто невероятная история! Час назад кто-то позвонил по телефону и спросил старика мексиканца. А я думал, кроме нас двоих, никто не в курсе, что он у меня!

- Я тоже так думал. Впрочем, это не имеет значения. И что произошло?

- Говорила какая-то женщина. Когда он повесил трубку, то сказал мне, что должен немедленно уйти. Я пытался его задержать, сказал, что за ним должны заехать. Но не тут-то было! Старик заявил, что все о'кэй и он уходит. И таки смылся. Кстати, Престон...

- Да?

- А этот Чарли был весьма раздосадован, когда узнал, что его клиент смотал удочки. Он сказал, вы обещали ему пятьдесят долларов и...

- Не беспокойся. Боб, он их получит. Привет. Положив трубку, я повернулся к Изабелле.

- Итак, этот старик тоже липа?

- Не совсем. Он настоящий мексиканец, только не отец Хуаниты. Ее отец давно умер.

- Следовательно, вы наняли старика, чтобы он впутал меня во всю эту историю?

Изабелла усмехнулась.

- Мне доводилось слышать о вас. Говорили, что вы добрый человек. Вот я и подумала: не откажетесь помочь старому мексиканцу, который прибыл так издалека, к тому же пешком.

Я кисло улыбнулся.

- Понятно. У старого дурака Престона чувствительное сердце. Он дал себя облапошить, словно мальчика!

- Не сердитесь, сеньор! Мужчина без сердца - не мужчина! Что ж, в ее доводах был определенный резон.

- А все-таки, что было Правдой в той легенде, которую мне выложил так называемый Моралес?

- Все. Мне хотелось, чтобы вы были в курсе. Иначе ведь вряд ли вы взялись бы за дело.

- Не станете же вы уверять, будто мне удалось чего-либо добиться. Ведь это вы все скомбинировали. На мою долю просто ничего не осталось!

- Ну что вы, сеньор! Вы сыграли очень важную роль. Надо было, чтобы кто-то начал задавать вопросы. Кто-то такой, кого так просто не запугаешь!

- Так вот оно в чем дело! - пробормотал я.

- Да. По моим расчетам вы должны были быстро выйти на Хартли. И я не ошиблась.

- Продолжайте.

- Хадсон был трусом. Он боялся их как огня. Я обрабатывала его очень долго. Много дней и недель. И повторяла одно и то же. Будто Свенсон сказал, что он представляет для них угрозу, слишком много знает. Ах, этот бедный Грег! Он просто умирал от страха. Еще при жизни стал мертвецом!

- Точно. Когда я с ним встретился вчера, у него был такой вид, будто он готовился к схватке с кем-то.

- А как только вы ушли, он решил бежать из города. Я все сделала для этого. Даже обещала уехать с ним. Он хотел попросить денег у Хартли и отправился к Майку, хозяину пивного бара.

- А почему сам не пошел к Хартли?

- Кроме Майка, никто не имел права с ним встречаться. Вернувшись из бара, Грег позвонил мне и потребовал, чтобы я укладывала чемоданы. Но я позвонила Хартли и сказала ему, будто перед отъездом Хадсон намерен выложить вам все, что ему известно о Хуаните. Я осмелилась позвонить Хартли прямо в контору, это произвело впечатление. А потом у него появились вы, и он перепугался. Никогда еще ему не приходилось иметь дела с частными сыщиками, да еще с такими, как вы. Хартли тут же попытался связаться со Свенсоном, но того весь день не было у себя.

- Вы это знали заранее и, видимо, именно поэтому выбрали вчерашний день для начала операции "Уничтожение"?

- Совершенно верно. Таким образом, Хартли должен был действовать по своему усмотрению, причем быстро. Он знал, как поступил бы Свенсон в подобном случае. Взял с собой пистолет и отправился на поиски Грега.

- Скажите, пожалуйста, почему вы надеялись, что все произойдет согласно вашим планам? А если бы Хадсон прикончил Хартли?

- Но как же вы не можете понять, сеньор? Мне ведь это было совершенно безразлично! Я хотела лишь одного: пусть один из них убьет другого! А кто кого - какая разница? Мне-то наплевать было! Видимо, Грег напал на Хартли первым с ножом в руках, Хартли не успел вытащить свой пистолет, но сумел отнять у Хадсона нож и всадить его ему в спину!

Что ж, возможно, именно так оно все и было на самом деле.

- Что же касается Хартли, то тут мне, конечно, просто повезло. Когда он рассказал Свенсону, что произошло, босс рассердился и накричал на него. А надо сказать, в тот вечер Свенсон сильно перебрал. Когда Хартли ушел, он продолжал ругаться и даже пожелал ему сдохнуть. Смайнофф услышал это и решил, что представился случай показать себя в лучшем виде. Рано утром, еще до прихода секретарши, он отправился к Хартли в контору и прикончил его...

- Я видел Свенсона и Хартли вчера вечером, - заметил я. - Они были в компании одной женщины, миссис Уайтон. Какую роль сыграла она во всей этой истории?

- Свенсона всегда отличала большая осторожность. Он был знаком с массой людей и попросил одного из своих друзей, приятеля миссис Уайтон, пригласить ее. Ему хотелось узнать, что именно она вам рассказала.

- И он узнал?

- Ну конечно! Миссис Уайтон не отличается особенной сдержанностью, особенно когда выпьет. А Свенсон все сделал для того, чтобы она как следует нализалась.

- Все понятно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Выстрел, который снес крышу
Выстрел, который снес крышу

Клоун с воздушными шариками расстреливает бизнесмена Горуханова. И все это происходит на глазах бывшего военного следователя Павла Торопова, компаньона Горуханова. Павел кидается в погоню за киллером, но тот благополучно исчезает на территории психиатрической лечебницы. С величайшего позволения главврача Эльвиры Павел начинает «проческу» всех палат и кабинетов больницы. Но вскоре у бывшего следователя «сносит крышу». Ему начинает казаться, что убийство – плод его больного воображения, а он сам уже три года является пациентом психушки и все это время неравнодушен к роковому обаянию Эльвиры. В этой ситуации Торопову остается действовать, как и подобает настоящему психу, – бежать в поисках правды на волю…

Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев

Детективы / Криминальный детектив / Криминальные детективы