Читаем Сладкая иллюзия полностью

– Да? – Эмма приподнялась, насколько это было возможно, стоя на коленях. Теперь ее лицо находилось почти на одном уровне с лицом Дерика, а ее глаза горели от негодования, или страсти, или и того и другого вместе. – Я тоже хочу для тебя большего. Большего, чем неоправданное чувство стыда, незаслуженное самобичевание и будущее без собственного дома. – Взгляд леди Уоллингфорд смягчился, как и голос. – Без того, что я могу тебе дать.

Виконт перестал дышать, услышав такое пронзительное заявление Эммы, чья грудь быстро вздымалась и опускалась, словно от нехватки воздуха.

Она убрала от Дерика руки, а затем оперлась на его бедра, чтобы подняться на ноги.

Слава богу! Дерику ужасно хотелось вскочить с кресла, чтобы оказаться от нее подальше, когда она даст ему такую возможность.

Но этого не случилось. Поднявшись на ноги, Эмма продолжала стоять меж его ног. Она обхватила его лицо ладонями и наклонилась.

– Дерик, не важно, что было в прошлом, не важно, что ты сделал или кем ты был. Мне все равно. Ты можешь начать с чистого листа. Вместе со мной. Потому что, несмотря ни на что, я знаю тебя. И люблю.

Эмма коснулась губ Дерика в сладком, исполненном дрожи поцелуе, который закончился так же внезапно, как и начался.

– Разве ты не любишь меня тоже? – прошептала Эмма.

Пульс Дерика участился, желание обожгло кровь, удар за ударом ослабляя его сопротивление.

Эмма заслуживала лучшего мужчины, чем он. А он заслуживал худшей женщины, чем она. И все же…

Мог ли он начать новую жизнь с Эммой? Смоет ли любовь всю грязь прошлого? Да и как ему забыть плохое, если Коротышка всегда будет рядом с ним живым напоминанием о том, кем он был и откуда взялся?

Дерик взял лицо Эммы в ладони, но она его не отпускала. Он немного отстранился, чтобы заглянуть ей в глаза, и у него перехватило дыхание. В них плескались чувство, коего он сам не испытывал на протяжении многих лет, которое почти предал забвению и в котором так отчаянно нуждался.

Этим чувством была надежда.

Дерик слегка расставил ноги, и убрав руки от лица Эммы, положил их ей на плечи. Он потянул ее к себе, усадил на колени и накрыл ее губы своими. Эмма тихонько захныкала, но Дерик знал, что это от облегчения, а не от страха. И все же он ослабил напор и принялся нежно ласкать ее лицо.

Господи, он дрожал как мальчишка, в благоговении касаясь ее кожи. Словно то, что он сказал ей чуть раньше, действительно было правдой, будто до этого момента он никогда не делал ничего подобного. И Дерик вдруг понял, что действительно не делал даже когда был с ней. Потому что раньше он не знал, что любит ее.

– О Эмма, – выдохнул Дерик в перерыве между поцелуями, не желая отрываться от нее даже для того, чтобы глотнуть воздуха. – Ты нужна мне, – прошептал он, прежде чем успел остановиться. Дерик закрыл глаза, чтобы наполнить легкие исходящим от Эммы ароматом. – Как же ты мне нужна.

– Знаю, – простонала Эмма. – И я рада, что ты наконец понял это.

Дерик мгновенно открыл глаза и ошеломленно рассмеялся. Пусть его любимая Коротышка говорит то, что у нее на уме. Он слегка отстранился и погладил ее по щеке.

– Что ж, – тихо засмеялся он, – не все такие умные как ты, любовь моя. Некоторым требуется больше времени, чтобы понять что-то, нежели другим.

Эмма зарделась.

– Я вовсе не хотела…

– Знаю, – произнес Дерик и снова ее поцеловал.

В течение нескольких минут он просто играл с ее языком и губами. Их языки встречались, терлись друг о друга, обменивались ласками, расходились на мгновение и снова сходились. Еще никогда в жизни Дерик не испытывал подобной близости. Он не думал ни о чем другом, кроме удовольствия от простого поцелуя.

– Дерик, – простонала Эмма. – Прошу тебя… – Она потянула Дерика за запястье, как если бы умоляла его оставить в покое ее лицо и дотронуться до чего-нибудь другого.

Дерик заморгал, пытаясь вынырнуть из окутывавшего чувственного тумана. Он растворился в Эмме и забыл обо всем на свете, кроме ее поцелуя. Ощущал ли он когда-нибудь нечто подобное? Желание раствориться в другом человеке, соединиться с ним так, чтобы не знать, где заканчивается один и начинается другой?

Нет. И эта способность пропасть и забыть обо всем была нова и удивительна. И вот теперь, когда Эмма напомнила ему о растущем напряжении, Дерик погрузился в это желание с головой. Он подхватил ее на руки, поднимаясь вместе с ней с кресла.

– Куда ты идешь? – спросила Эмма, покрывая поцелуями губы Дерика.

– Я хочу взять тебя в постели, как и подобает.

Эмма повернула голову и посмотрела на массивную кровать с тяжелым бархатным балдахином, переливающимся всеми оттенками синего цвета.

– Нет, прошу тебя. Там слишком темно. Я хочу видеть, как ты будешь до меня дотрагиваться… – Ресницы Эммы задрожали, а голос превратился в шепот: – Когда будешь внутри меня.

От этих слов в Дерике пробудился первобытный инстинкт обладания. Дьявол, он ведь тоже этого хотел. А потом Эмма подняла на него взгляд, и от горящего в нем огня по телу Дерика пробежала обжигающая дрожь.

– А еще я хочу видеть, как дотрагиваюсь до тебя сама, – промурлыкала она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы