Читаем Сладкая иллюзия полностью

В большинстве случаев Дерика забавляло, что люди считают его предателем, в то время как он более десяти лет отправлял предателей за решетку. А вот сегодня ему было не до веселья.

– Прекрасно, – властно произнес Дерик. – Но мне нужен лишь один. Вы кажетесь мне человеком, прекрасно знающим окрестности и всех, кто живет поблизости или бывает здесь проездом. Так как по-вашему: есть среди этих людей тот, чьими поисками я сейчас занимаюсь?

Хозяин паба опустил глаза. Этот человек явно не доверял Дерику, но и открыто отказывать в помощи тоже не решался. Наконец, его толстые, как сосиски, пальцы смахнули со стойки монету.

– Два или три человека приходят на ум.

Дерик вопросительно вскинул черную бровь, а потом вынул из кошелька еще одну монету и положил ее на стойку.

– Один из них – точно тот, кого вы ищите. Только вот на полголовы ниже вашей светлости. С темными волосами.

Да, точный рост Фарнзуэрта. Только вот тот был блондином. Но он вполне мог изменить внешность, как делал это не раз. Покрасить светлые волосы с помощью угля гораздо проще, чем осветлить темные. В душе Дерика вспыхнула надежда.

– Он остановился здесь? – спросил Дерик, когда симпатичная официантка подошла к стойке и подняла вверх два пальца.

Хозяин кивнул Дерику, а затем отошел в другой угол, чтобы налить и передать девушке две пинты пива.

– Нет. Зашел один раз. Я даже не разговаривал с ним. Не знаю, где он остановился и в городе ли еще.

Проклятье!

– А почему вы решили, что я разыскиваю именно этого человека, а не кого-то другого?

Хозяин паба заткнул бочку пробкой и многозначительно посмотрел на Дерика.

– Потому что он расхаживал по городу и задавал разные вопросы про леди Скарсдейл. Примерно в то время, когда с ней приключилось несчастье.

Дерик почувствовал себя так, словно стоящий напротив него мужчина только что облил его ледяным пивом с головы до ног. Фарнзуэрт расспрашивал о его матери?

– Когда, вы говорите, его видели? – переспросил он, стараясь ничем не выдать смятения. – До или после того, как она… умерла?

Трактирщик долго молчал, настороженно поглядывая на Дерика. Потом пожал плечами и опустил глаза, очевидно, поняв, что не получит больше денег за дополнительную долю сплетен.

– Вот этого точно не скажу. Около двух месяцев назад. Да и то, лично я с ним не разговаривал. Слыхал только, как другие болтают.

Такого поворота событий Дерик никак не ожидал. Ему хотелось бы продолжить расспросы, но он знал, что больше сегодня от трактирщика ничего не узнает.

– Если встретите его снова или что-то о нем услышите, сообщите мне в замок.

– Да, милорд.

Дерик отошел от стойки. Разочарованию его не было предела. За весь день он получил информацию лишь от хозяина «Оленя и лебедя», да и то весьма скудную. Люди не хотели с ним разговаривать. Теперь ему оставалось только ждать, когда Фарнзуэрт сам с ним свяжется, если, конечно, он все еще в Дербишире, и нанести визит Джорджу Уоллинфорду, дабы понять, что делать дальше.

А еще ему придется принять как данность то обстоятельство, что ему все же придется работать в тандеме с Эммой, если он хочет поскорее завершить свою миссию и убраться из этих мест.

Глава 5

– Здесь чертовски холодно, – проворчал Джордж Уоллингфорд, голос которого звучал хрипло – ведь он так редко разговаривал в последнее время. Первое членораздельное предложение она услышала от брата немногим более недели назад и теперь так радовалась тому, что он снова заговорил, что даже не обратила внимание на его совсем не джентльменскую грубость.

Эмма заботливо подоткнула со всех сторон прикрывающее ноги брата одеяло и подвинула инвалидное кресло поближе к потрескивающему поленьями камину. В западной гостиной сегодня утром и впрямь было прохладно, правда Джордж часто жаловался на холод даже в самые жаркие летние дни.

Губы Эммы изогнулись в горькой улыбке. «Пылкий, крепкий, страстный – вот какими эпитетами награждали Джорджа окружающие. Но никак не холодный».

При мысли об этом Эмма усмехнулась. Сейчас Джордж действительно был холоден, как лед, из-за недостатка крови. Уже несколько лет он был прикован к инвалидному креслу. Такова реальность. Но контраст между прежним и нынешним Джорджем по-прежнему печалил ее.

– Вот так, – произнесла Эмма, укутывая плечи брата вторым одеялом. – Теперь ты согреешься.

Густые каштановые брови Джорджа, напоминающие двух лохматых гусениц, сошлись на переносице.

– Скажи на милость, зачем меня причесали и вывезли сюда, как какой-то диковинный экспонат. – Жалкое подобие прежней ослепительной улыбки на мгновение возникло на лице лорда Уоллингфорда, а потом его взор вновь заволокло туманом. У Эммы защипало глаза. От бывшего остряка и красавца почти ничего не осталось.

Эмма вздохнула. Скрывать правду бесполезно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайное обольщение

Сладкая иллюзия
Сладкая иллюзия

Кто бы мог предугадать, что исчезновение из дербиширского поместья самой заурядной горничной – ключ к разгадке множества на первый взгляд не связанных между собой опасных и необычных преступлений? Кто бы мог предположить, что за расследование этого странного дела возьмется обворожительная Эмма Уоллингфорд – настоящая леди, талантливый математик и прирожденный детектив? И кто, в конце концов, мог бы счесть возможным, что состоящий на тайной службе его величества лорд Дерик Эйвлин, занятый поисками предателя, работающего на наполеоновскую Францию, страстно влюбится в леди-детектива, а та ответит красавцу разведчику взаимностью?Но что вышло, то вышло – и теперь влюбленным предстоит либо победить, либо погибнуть…

Хизер Сноу

Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Романы / Исторические любовные романы

Похожие книги

Алекс & Элиза
Алекс & Элиза

1777 год. Олбани, Нью-Йорк.Пока вокруг все еще слышны отголоски Американской революции, слуги готовятся к одному из самых грандиозных событий в Нью-Йорке: балу семьи Скайлер.Они потомки древнейшего рода и основателей штата. Вторая их гордость – три дочери: остроумная Анжелика, нежная Пегги и Элиза, которая превзошла сестер по обаянию, но скорее будет помогать колонистам, чем наряжаться на какой-то глупый бал, чтобы найти жениха.И все же она едва сдерживает волнение, когда слышит о визите Александра Гамильтона, молодого беспечного полковника и правой руки генерала Джорджа Вашингтона. Хотя Алекс прибыл с плохими новостями для Скайлеров, эта роковая ночь, когда он встречает Элизу, навсегда меняет ход американской истории…

Мелисса де ла Круз , Мелисса Де ла Круз

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы
Другая Вера
Другая Вера

Что в реальной жизни, не в сказке может превратить Золушку в Принцессу? Как ни банально, то же, что и в сказке: встреча с Принцем. Вера росла любимой внучкой и дочкой. В их старом доме в Малаховке всегда царили любовь и радость. Все закончилось в один миг – страшная авария унесла жизни родителей, потом не стало деда. И вот – счастье. Роберт Красовский, красавец, интеллектуал стал Вериной первой любовью, первым мужчиной, отцом ее единственного сына. Но это в сказке с появлением Принца Золушка сразу становится Принцессой. В жизни часто бывает, что Принц не может сделать Золушку счастливой по-настоящему. У Красовского не получилось стать для Веры Принцем. И прошло еще много лет, прежде чем появилась другая Вера – по-настоящему счастливая женщина, купающаяся в любви второго мужа, который боготворит ее, готов ради нее на любые безумства. Но забыть молодость, первый брак, первую любовь – немыслимо. Ведь было счастье, пусть и недолгое. И, кто знает, не будь той глупой, горячей, безрассудной любви, может, не было бы и второй – глубокой, настоящей. Другой.

Мария Метлицкая

Любовные романы / Романы