И она не лгала. Клео была клептоманкой. Ей поставили этот диагноз, когда мы обе отбывали наказание в Нидорфском исправительном учреждении для несовершеннолетних.
Ей было всего пятнадцать, когда она впервые попала туда, и первый ее большой проступок заключался в краже блеска для губ у Бэмби. Но никто не крадет у Бэмби, и она побила Клео. Она лежала на нашей двухъярусной кровати и плакала, а на следующее утро я дала ей кое-какие специальные лекарства. Не знаю, почему так поступила. Возможно, потому, что она выглядела такой жалкой, или, возможно, я была так же одинока, не уверена в истинной причине. Но после этого она следовала за мной повсюду. Когда меня выпустили в мой восемнадцатый день рождения, они с двоюродным братом ждали меня, поскольку мне некуда было больше идти. Клео была освобождена на месяц раньше, но не забыла обо мне.
— Фелисити? — Клео щелкнула пальцами перед моим лицом.
— Где ты витаешь? — спросил Марк.
— Нигде, — покачала я головой, — что касаемо вечеринки или клуба, я пойду. Мне нужно слегка выпустить пар после того, как всю неделю я работала двойные смены в закусочной и старшей школе.
Клео обхватила меня, как коала.
— Серьезно? Ты не станешь отмазываться?
— Да, серьезно! Пойду посмотрю, что у меня есть в шкафу, — я засмеялась и вырвалась из объятий. Сделав три шага, заметила ноутбук на диване.
Если речь шла только о клубе, почему они скрывали это?
— Марк, можно воспользоваться твоим компьютером на минутку? — спросила я, уже направляясь к нему.
— Нет! — одновременно заорали они, и, как чертова кошка, Клео подскочила к ноутбуку, а Марк закружил меня, словно мы танцевали. В качестве отвлекающего маневра он вручил мне бокал «Маргариты».
— Она имеет в виду, что он сломался, — сказал Марк, прежде чем сделать глоток из своего бокала, избегая моего пристального взгляда.
— Вы попались! Что же вы на самом деле сделали, ребята? — я пристально посмотрела на них, но они молчали. — Отлично. Если не хотите говорить, то я весело проведу время в ваших шкафах.
Я направилась за кухонными ножницами, но Марк схватил меня за руку.
— Давай не будем делать то, о чем будем сожалеть, или то, что заставит меня выглядеть плохо.
— Ну?
— Гхм! В следующей жизни тебе следует стать детективом, — пробормотала Клео. — Честно говоря, это на самом деле не такое уж и большое событие. Эта вечеринка сегодня проходит на Голливудских Холмах, люди там просто встречаются
— И когда ты говоришь
— Там будет и несколько прекрасных мамочек тоже. Не дискриминируй. Бог знает, что я такого не позволяю, — сказал Марк подмигнув. Его девиз заключался в том, что если он или она доставляют ему удовольствие, то он открыт для всех.
— Нет. Черт, дважды нет, — я помчалась вверх по лестнице в свою комнату.
Клео и Марк являются «
— Фелисити, — Клео вошла вслед за мной. Я запрыгнула на кровать и взяла свою книгу, — давай же, поживи немного. Ты понятия не имеешь…
— Не начинай.
Марк лег на кровать рядом со мной и оперся на одну руку.
— Наш долг, как твоих друзей, сказать тебе, что ты не можешь больше так жить. Это причиняет нам боль.
— Что? — я старалась не засмеяться при виде недовольной гримасы на его лице.
Клео лелга с другой стороны и теперь я оказалась между ними.
— Он имеет в виду, что ты умная, веселая, красивая…
— Не просто красавица, а «сладкая» красотка, — добавил Марк, и Клео кивнула в знак согласия.
Я посмотрела на обоих.
— Ладно, мне нужно пояснение этого выражения.
Клео заговорила первая.
— Естественно потрясающая, не прилагающая даже усилий для этого.
— Абсолютно ослепительная, когда постараешься, — продолжил Марк. — У тебя хорошие сиськи.
— Безупречная загорелая кожа.
— Милое лицо сердцевидной формы.
— Длинные мягкие медово-каштановые волосы.
— Прелестные карие глаза.
Клео продолжила.
— И мы еще даже не добрались до твоего тела. Ты можешь съесть все, что захочешь, черт возьми, и все равно у тебя упругая задница и плоский живот.