Читаем Сладкая месть полностью

— Она сказала, что мисс Маклейд была больна, но сейчас ей уже лучше и она очень обрадуется, узнав о том, что для нее нашлась подходящая работа. Потому что ей очень нужны деньги. Я попросил хозяйку пока ничего не говорить мисс Маклейд насчет работы, не пробуждать у нее заранее, так сказать, надежд на случай, если что сорвется или пойдет не так, а сам рванул к вам. Но если надо, то я мигом сгоняю снова. Я вот только…

Боулз еще продолжал что-то рассказывать, а Толли уже бросился надевать пальто.

— Какой, ты говоришь, номер дома?

— Семьдесят девять, Аркадиа-роуд, Стритхэм! — прокричал ему в спину Боулз, и в ту же минуту громко хлопнула входная дверь.

<p>Глава восемнадцатая</p>

Джин впервые поднялась с постели. Она с трудом спустилась вниз, едва передвигая ноги, и присела возле камина в гостиной миссис Лоусон. Ее отношения с квартирной хозяйкой за прошедшую неделю заметно изменились. Поначалу хозяйка приняла ее в штыки, особенно когда на следующее утро после того, как Джин заняла комнатку, миссис Лоусон обнаружила, что новая жиличка заболела. У Джин поднялась температура, а горло заложило так, что девушка не могла сказать и слова.

— Что это вы надумали болеть здесь? — бросила ей хозяйка раздраженным тоном. — У меня и так рук ни на что не хватает, а тут еще вам таскай еду! Извольте сами спускаться в столовую!

— Я ничего не хочу… — едва слышно прошептала Джин. — Не беспокойтесь. К завтрашнему утру мне наверняка полегчает.

Но на следующее утро Джин не появилась к завтраку. Она не спустилась вниз и к обеду.

— У меня всего лишь одна пара рук! — злилась хозяйка. — Я не нанималась обслуживать болящих. Взялась болеть — пусть отправляется в больницу!

Но к вечеру то ли природное любопытство, то ли вдруг проснувшееся сочувствие взяли верх, и хозяйка сама заглянула к постоялице. Джин лежала на кровати неподвижно, щеки ее горели, лоб был горячим. У девушки был сильный жар. Вопреки угрозам не обслуживать больных жильцов, особенно тех, кто забрался под самую крышу, миссис Лоусон сжалилась над Джин и принесла ей горячего молока и две таблетки аспирина.

Джин чуть слышно поблагодарила хозяйку, но ей было так плохо, что она едва понимала, что происходит. Следующий день не принес улучшения. Хозяйка, сменив гнев на милость, наведывалась к ней дважды в день, приносила чай и тосты с маслом. Джин пила чай, но хлеб застревал у нее в горле, и она так и не смогла проглотить ни крошки. К вечеру ее дыхание стало тяжелым, а каждый вдох сопровождался резкой болью в груди.

— Если к утру вам не полегчает, вызову врача! — не на шутку перепугалась хозяйка. — Ума не приложу, что с вами такое.

— Это просто простуда. Сильная простуда, — пыталась успокоить ее Джин. — Я в тот вечер промокла насквозь, вот и результат.

— А откуда вы приехали? — спросила у нее миссис Лоусон.

Обтекаемый ответ «из района Оксфорд-стрит» не внес большой ясности, но хозяйка не настаивала на выяснении подробностей и пригласила врача. Не хватало еще, чтобы молоденькая постоялица умерла прямо у нее дома. Это ведь может создать дурную репутацию ее пансиону и отпугнуть потенциальных клиентов.

Доктор осмотрел больную и успокоил миссис Лоусон.

— Ничего страшного! До плеврита дело не дошло. Будем наблюдать. Регулярный прием лекарств и постоянный уход за больной — и все будет хорошо!

— Мне некогда с ней нянчиться, доктор! — возмутилась хозяйка. — У меня полно жильцов. А в помощницах у меня лишь одна пятнадцатилетняя девочка. Да и толку-то от нее как от козла молока!

— К сожалению, пока госпитализировать мисс Маклейд невозможно! — вздохнул врач. — В больнице свободных мест нет. Так что, миссис Лоусон, будьте человеком и проявите милосердие. Девушка — милое создание, надо ей помочь!

А награда не заставит себя ждать, вы ее обязательно получите, либо здесь и сейчас, либо потом, на небесах.

Миссис Лоусон недовольно фыркнула.

— Моя награда уж точно будет ждать меня на небесах! — заметила она. — Я за свой век успела перевидать толпу таких девушек. У всех у них ни пенса за душой, живут только на свое жалованье. А весь их наличный капитал — здоровье да выносливость.

Доктор рассмеялся.

— Если бы я не знал вас, миссис Лоусон, столько лет, то, может быть, и поверил бы в то, что вы способны выставить больную девочку за дверь. Но я вас слишком хорошо знаю и уверен, что вы никогда не поступите подобным образом!

— А что мне с того? — сердито хмыкнула женщина, но, проводив врача, немедленно поднялась к Джин, на скорую руку убрала ее комнату и даже проследила за тем, чтобы она вовремя выпила лекарство.

— Я доставляю вам столько хлопот! — виновато сказала Джин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Картленд по годам

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Исторические любовные романы / Мистика / Романы / Триллер