Читаем Сладкая месть полностью

Мужчина сел за руль. На секунду его взгляд остановился на Тони, и внезапно девушку обдало жаркой волной; она нервно сжала ремешок своей сумочки. Уже давно мужчины не вызывали в ней такого волнения – как этот – одним лишь только взглядом своих невероятно черных глаз. Она заметила, что ресницы у ее спутника были густые и длинные, а смоляные волосы почти спускались на воротник белоснежной рубашки. На незнакомце был темный, безукоризненно сшитый костюм, и Тони подумала, что этот костюм явно не был единственным в его гардеробе. Машина тоже была великолепной – шикарный спортивный автомобиль европейского производства, явно способный на немыслимую скорость.

Мужчина опять бросил на нее взгляд, и Тони покраснела, осознав, что тот заметил ее интерес к его особе.

– Сеньорита, – мягко спросил он. – Куда вас отвезти?

Тони смутилась, закашлялась, потом тихо произнесла:

– Э-это на Риу-Сан-Энрике… пансион.

– А! – Он кивнул и легко вывел машину на шумную улицу, удерживая при этом руль с беспечной непринужденностью опытного водителя. Склонив голову на бок, Тони смотрела на его руки, и ей в голову лезли сумасшедшие мысли. Вот так же он, наверное, занимается и любовью, подумала она, со знанием дела, сильными чуткими пальцами пробуждая в женщине ответную реакцию. Легкая улыбка тронула губы Тони, когда она осознала абсурдность своих мыслей. Но девушка тут же стала серьезной, едва только мужчина, заметив ее веселое настроение, сердито взглянул на нее.

– Вам что-то кажется смешным, сеньорита? – холодно спросил он.

Тони покачала головой.

– Нет, ничего, сеньор.

Мужчина сосредоточил все свое внимание на дороге, и вскоре Тони с сожалением, причину которого не могла понять, увидела, что они уже приехали. Автомобиль остановился у дверей пансиона. Тони быстро вылезла из машины, не дожидаясь помощи своего спутника, хотя тот и вышел, чтобы открыть девушке дверцу.

– С-спасибо, сеньор, – смущенно пробормотала она. – Простите за беспокойство.

Он только покачал головой.

– Ничего страшного, сеньорита. Однако я советую вам впредь не слишком поощрять наших молодых людей.

Тони удивленно уставилась на незнакомого сеньора. Значит, он все понял с самого начала? Но тот лишь беспечно усмехнулся и, слегка поклонившись, сел в машину, оставив у Тони ощущение, что он над ней просто потешался.

Сжав кулаки, она отвернулась и с сердитым видом направилась к двери пансиона. Сегодня было уже поздно готовиться к отъезду. Ей лучше подождать до завтра, когда она будет чувствовать себя нормально. А сейчас она рассержена, огорчена и немного взволнована.

Час спустя, приняв душ и переодевшись в костюм из голубого поплина, она опять вышла из пансиона, чтобы где-нибудь пообедать. Вечерний воздух был свеж; аромат кофе смешивался со слабым запахом цветов. Тони отказывалась признаться себе в этом, но ей очень не хотелось покидать Лиссабон. Этот город привлекал Тони, и мысль о возвращении к серым лондонским будням была ей неприятна. Здесь было столько жизни и красок, столько интересного для тех, кто любит историю.

Свернув с Риу-Сан-Энрике, Тони направилась в сторону реки мимо живописных домиков, похожих на красочные конфетные коробки. Куда бы она ни шла в Лиссабоне, всегда открывала для себя что-то новое. Ее влекли старинные районы, где на холмах возвышались церкви, шпили которых напоминали часовых на посту. Пока Тони жила в семье де Калье, она часто водила детей на прогулки, бывала с ними в скверах, парках, музеях. Хулия, которой было всего четыре года, быстро уставала, но Педро, наделенный от природы живым воображением и острым умом, с удовольствием разделял интерес Тони к старине.

Девушка вошла в парк и остановилась у фонтана, звенящие струи которого сверкали на солнце тысячами искр. Она села на каменный парапет и стала наблюдать за гуляющими в парке молодыми мамами и нянями с детьми. Ей стало грустно. Может быть, она сумеет найти себе в Португалии другую работу? Маловероятно, ведь де Калье отказались дать ей рекомендацию.

Какой-то молодой человек подошел и сел с ней рядом. Тони раздраженно поморщилась. Еще, не хватало ей снова попасть в неприятную историю! Она встала, но молодой человек встал одновременно с ней, и они оказались лицом друг к другу.

– Тони!

– Пол!

Тони смотрела на Пола Крейга с большей теплотой, чем когда-либо прежде, – ей было приятно так далеко от дома встретить своего соотечественника. Вообще-то Пол мало походил на англичанина – он был темноволос и смугл, хотя и не до такой степени, как тот мужчина, что подвез ее до пансиона. Но Пол был старым знакомым; он смотрел на нее и улыбался.

– Тони Морли! – наконец, произнес он. – Что ты делаешь в Португалии?

– Работала, – грустно сказала она.

– Работала? А сейчас, значит, ты потеряла работу?

– Что-то вроде этого, – сдержанно ответила Тони, избегая подробностей. Ей показалось, что улыбка Пола была какой-то натянутой. – А ты, конечно, здесь отдыхаешь?

– Можно и так сказать… – Он покачал головой. – Это длинная история. Слушай, пойдем, выпьем чего-нибудь. Как в старые времена. Я рад видеть тебя, Тони.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дамское счастье

Похожие книги