Колени Лейни подогнулись, и она села на нижнюю ступеньку под навес. Она наблюдала, как Мэтт возвращается к ней. Серийный убийца почти добрался до неё. Адреналин нёсся по венам, и у неё перехватило дыхание. Безопасность. Она в безопасности. Мэтт шёл под дождём, расправив плечи, с яростью на лице. Мужчина смертоноснее, чем шторм, бушующий вокруг.
Он спас её.
Не думая о собственной безопасности, он побежал прямо на дуло пистолета.
Без страха. Только холодное, обдуманное намерение в её спасителе.
Он дошёл до неё и опустился на корточки. Затем скользнул под её руки кулаками и поднял с нежностью, от которой слёзы выступили на глазах. Она прижалась к нему, скользнула руками вверх по его груди и приподнялась на цыпочки. Схватив за густые волосы, она притянула его рот к своему.
Он замер.
Но Лейни прижалась к нему, и жар проник под влажное платье. С рычанием он вперил кулаки в стену, заключая Лейни в клетку. Его губы скользнули по её губам, захватывая контроль. Жар пронзил её насквозь и собрался между ног. Разум Лейни закружился, и мир сузился до острого, как бритва, фокуса на губах, поглощающих её. Жар и желание жили в его губах, в движении его языка. Он прижал её к кирпичу, обхватил за талию и притянул ближе. Лейни застонала, и Мэтт поднял её, задирая мокрое платье и лаская бедро. Она обхватила ногами его за таз. Твёрдая, как камень, эрекция пульсировала под её трусиками. Потребность поглощала Лейни до тех пор, пока осталась лишь необходимость погасить огонь. Он оторвался от её рта, тяжело дыша, медленно закрыл глаза и прижался лбом к её лбу. Он вдавил в её сердцевину член, и Лейни не могла удержаться, чтобы не покрутить бёдрами.
— Остановись, — прошептал он гортанным голосом, его горячее дыхание касалось её лица. Мышцы на его руках вздулись, пока он сдерживал себя. — Не шевелись, ради Бога.
— Я не хочу. — Она сильнее вцепилась ему в волосы. Как хорошо быть живым.
Он поднял голову. Похоть, желание и сожаление кружились в его глазах цвета шторма.
— Это эмоция момента.
— Нет. Я хочу тебя. — Возможно, она многого не знала, но была уверена в собственном теле и сердце. — Это не страх, и не благодарность. Всё дело в тебе, Мэтт.
В его глазах плясали искры. Его грубые скулы залил румянец, когда он изучал её лицо. Наконец, он немного прикрыл глаза.
— Отлично. Мы позвоним в полицию и сообщим. А дальше… всё зависит от тебя. — Отступив, он опустил её ноги.
Глава 21
В данный момент Лейни ничего так не хотела, как полностью раствориться в жаре, который создавал Мэтт. Она взяла его за руку, нуждаясь в связи. Он повёл её обратно в бар и усадил за столик рядом со Смитти.
— Ты в порядке? — спросил он старика.
Смитти кивнул. Он уже нашёл пакетик замороженного горошка, чтобы прижать ко лбу.
— В порядке. Когда парень выстрелил, я упал и ударился головой о лестницу.
Лейни продолжала держать Мэтта за руку, едва не потянув его сесть рядом.
— Ты видел этого парня? Я стояла к нему спиной. Кто он?
Смитти повёл плечом.
— На нём была лыжная маска. На самом деле, парень был во всём чёрном — толстой лыжной куртке, штанах и перчатках. Может, и ботинки были чёрные.
Ужас пробежал по телу Лейни.
— Он был сильным, может, метр восемьдесят ростом. — Парень казался действительно высоким и сильным, но, возможно, отчасти это из-за неожиданности нападения. — Он вообще ничего не сказал. — Она подняла глаза и увидела, что Франт быстро пишет в блокноте. — Эй, это не под запись.
Репортёр продолжил писать.
— Нет.
Мэтт двинулся прежде, чем Лейни успела возразить, выхватив блокнот и толкнув репортёра на стул. Мэтт наклонился к нему.
— Когда она говорит, что это не под запись, так и есть. Понял?
Наружная дверь открылась, и внутрь ворвался шериф, сопровождаемый агентом Паттерсоном. Тодд поспешил к Лейни и положил руку ей на плечо.
— С тобой всё в порядке?
Слёзы подступили к глазам. Вот почему она выбрала маленький городок.
— Да. Мэтт прогнал парня.
Мэтт перестал запугивать репортёра и снова сел рядом с Лейни, ободряюще проведя рукой по её плечам. Он покачал головой.
— Лейни хорошо дралась. Без сомнения, завтра у парня будут ныть рёбра.
Тепло наполнило её от гордости в голосе. Даже сейчас она хотела быть сильной, но не могла не прижаться к нему.
Агент вытащил блокнот из кармана пиджака.
— Опишите нападавшего.
Они снова перечислили то, что заметили. К сожалению, парень был скрыт с ног до головы, и машина незнакома.
Тодд почесал в затылке.
— Синий джип Чероки?
— Да. А что? — спросил Мэтт, изучая шерифа.
— Ранее сегодня сообщалось об угоне. — Шериф покачал головой. — Парень теперь готов похищать людей.
— На самом деле, — заговорил Франт, прислонившийся к стене, подальше от Мэтта, — убийца похитил женщину в Фейт, штат Вашингтон, у банкомата. Они нашли её позже в лесу, а не дома.
Агент Паттерсон сосредоточил внимание на Франте.
— А ты кто такой?
Мэтт нахмурился.
— А кто, по-твоему, он?
— Работник бара. — Паттерсон перевернул несколько страниц в блокноте. — Согласно справочной информации, которую собрал мой напарник, у вас несколько работников на неполный рабочий день.