Читаем Сладкая отрава (СИ) полностью

Колин внимательно слушает, не перебивая меня, а я пользуюсь случаем и рассматриваю мальчика. Невысокий для своего возраста, широкоплечий. Мне вчера не показалось: лицом он – копия Китнисс. И жесты… это сложно описать, но поворот головы, взгляд исподлобья, привычка хмурить брови – во всем сквозит сходство с матерью. От меня у сына только небесно-голубые глаза. Больше ничего.

– А кем вы работали во Втором? – неожиданно заинтересованно спрашивает меня ребенок.

– Колин, ты можешь обращаться ко мне на «ты», – говорю я. – И я работал строителем: сначала в шахте, потом строил настоящие дома…

Я замолкаю, когда вижу победную улыбку мальчика.

– Вы, то есть ты, точно врешь, – заявляет Колин.

– Почему? – удивляюсь я.

– Мой отец – пекарь! – уверенно заявляет ребенок. Голос мальчика довольный, словно ему полагается конфета за сообразительность.

– Я не вру… – пытаюсь оправдываться я, но меня прерывает громкий и настойчивый стук в уличную дверь.

– Колин, ты здесь? Пит, открой! – Китнисс не на шутку встревожена, ее крик разрывает утреннюю тишину.

Мальчик подскакивает на месте и испугано шепчет:

– Ой, мы с тобой попались.

Мне приятно, что внезапно Колин произнес «мы», хотя он все еще не верит, что я его отец.

– Ты не сказал маме, куда пошел? – спрашиваю я, поднимаясь с кровати, и протягиваю сыну руку.

Малыш смотрит на мою раскрытую ладонь и отрицательно качает головой.

– Мама говорит, чтобы я не трогал чужих людей, – делится он.

– Ах, ну если мама говорит… – вздыхаю я.

Мы вместе спускаемся по лестнице: я впереди, сын следом.

– Вообще-то, я часто здесь играю, – говорит Колин, – не знаю, чего это мама расстроилась…

Он не заканчивает свою мысль, потому что я успеваю открыть входную дверь, и Китнисс врывается внутрь. Едва удостоив меня взглядом, она кидается на колени перед сыном и, осматривая, ощупывает его.

– С тобой все в порядке? – с истеричными нотками в голосе спрашивает она. – Ты напугал меня, Колин! Не смей больше так делать! – кажется, ее испуг отступил, сменившись злостью.

Мальчик пристыжено смотрит в пол, выводя носком правой ноги рисунки за своей спиной.

Я наблюдаю за Китнисс и сыном и чувствую себя неприятно лишним.

– Не представишь нас? – обиженно спрашиваю я.

Бывшая жена смотрит на меня снизу вверх и, наклонив голову, хмурится. «Колин делает так же», – думаю я.

Китнисс встает на ноги и, удерживая сына за руку, тихо произносит:

– Пойдемте в гостиную, надо поговорить.

Я иду следом за своей семьей, а войдя в комнату, всерьез начинаю думать, что ошибся домом. Моя гостиная напоминает игровую: в углу притаилась расправленная палатка, рядом с окном стоит заляпанный красками маленький мольберт, а вокруг него валяются листы с корявыми детскими рисунками. На ковре, на полке камина и даже на диване нашли приют игрушки самых разных цветов.

Колин садится прямо на ковер, но Китнисс одергивает его, настаивая, чтобы он занял место на диване. Я пристраиваюсь рядом. Сладкое волнение переполняет душу: мы все втроем так близко, рядом. Мог ли я мечтать об этом?

Китнисс бросает на меня обеспокоенный взгляд, словно ища поддержки в предстоящем нелегком разговоре. Для меня очень необычно, что ей требуется моя помощь: помнится, эта девушка отвергала мои попытки быть нужным ей. Морщусь – теперь уже далекие, но от того не менее противные воспоминания пытаются испортить волшебный момент. Я не позволю.

– Колин, – начинает Китнисс, – я хочу тебя кое с кем познакомить…

Мальчик рассеянно кивает, дергая ногами – очевидно, что он жаждет скорее сбежать поиграть, а не выслушивать нотации матери.

– Это, – она указывает на меня, – твой папа.

Ребенок наконец превращается во внимание и переводит удивленный взгляд с матери на меня и обратно. По глазам вижу – он сомневается.

– Мама, он – строитель… – пододвинувшись ближе к Китнисс, Колин громким шепотом сообщает ей великую тайну.

Девушка удивленно смотрит на меня: вспоминаю, что мы с ней толком даже не поговорили… Хотя уже умудрились заняться любовью. У нас все не как у нормальных людей!

– Я все еще немного пекарь, – улыбаясь, говорю я, стараясь разрядить обстановку.

Китнисс спокойно кивает, принимая новую информацию, а вот ребенок куда более подозрителен.

– Чем докажешь? – спрашивает он.

Растерянно развожу руками, почти признавая свое поражение, как вдруг мне приходит в голову свежая мысль:

– Хочешь, я испеку тебе что-нибудь? – спрашиваю я.

– Да! – не задумываясь, выпаливает Колин. – Что-нибудь сладкое-сладкое!

– Тебе нельзя много сладкого, – напоминает ему Китнисс, теребя темные волосы сына.

Он разочарованно вздыхает, но соглашается:

– Тогда, что-нибудь такое сладкое, чтобы мне было сладко, а маме нет, – предлагает он.

И я, и Китнисс непроизвольно улыбаемся – хитрый растет мальчуган.

– Хорошо, Колин, – говорю я, – но тогда твоей маме придется пойти со мной на кухню и помочь мне готовить.

Девушка удивленно вскидывает брови, но не спорит. Оставив ребенка в гостиной, мы с ней перемещаемся на кухню.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее