Читаем Сладкая расплата (ЛП) полностью

Мы все вместе сидели в гостиной, у нас на коленях стояли тарелки с различными пирогами. За исключением Патти — она слишком нервничала, чтобы есть.

— Перед тем, как высвободиться из старого тела, я оставил деньги в шкафчике на станции Юнион. Еще одна причина, по которой мне нужно было найти новое тело в Вашингтоне.

— Может, если бы вы могли хоть немного изменить внешность, сэр, — предположила Марна. — Носить что-то, чего бы Большой Ротти надевать не стал?

— Ага, — сказал папа, кивая. — Нужно раздобыть костюм. Джентльменский. — Когда он ухмыльнулся, я поняла, почему он пользовался такой популярностью у женщин. Под глазом у него был широко известный шрам от драки на ножах, а на шее — от пули, но он обладал той мошеннической притягательностью, которая заставляла вас таращиться на него.

— Я могу снять с тебя мерки, — предложила Патти. — Отправим одного из ребят купить тебе одежду.

— Я пойду, — сказал Копано.

— Отлично, — Патти схватила пульт и включила телевизор. — Посмотрим, не упоминали ли о случившемся в новостях.

Пока ничего не было. Может, полиция держала все в тайне.

Я посмотрела на пустую тарелку Кайдена. Он брал себе три кусочка пирога — вишневый, тыквенный и яблочный.

— Какой пирог понравился тебе больше всего? — прошептала я ему на ухо.

Его глаза встретились с моими, и я почувствовала, как по шее побежали мурашки, а лицо покраснело. Но тут поняла, что папа наблюдает за нами, бросая на Кайдена убийственные взгляды.

Кайден моментально исправился:

— Хм, лаймовый — мой любимый, малыш.

— О, — сказала я.

Папа отвернулся, и Кайден послал мне взгляд, говорящий «упс». Я подавила смешок. Патти подошла сзади и поцеловала Кайдена в макушку.

— Как дела, сынок? — спросила она.

Он наградил ее мальчишеской улыбкой и сказал:

— Прекрасно, спасибо, — она откинула его волосы с глаз, а затем пошла дальше.

— Что ж, расскажи мне, что произошло, — сказал папа. — Ты видела Фарзуфа снова?

— Нет, с тех пор как ты приходил ко мне в общежитие, ничего не произошло.

— Когда ты видела Фарзуфа? — спросил Блэйк.

Я рассказала ему о неожиданном визите и новом теле Фарзуфа.

— Да, бро, — сказал Блэйк Кайдену. — Мы оба испытали судьбу и приобрели новообличенных папочек, которых еще даже и не видели. Сколько еще людей могут похвастаться подобным?

— Странно, — сказал Джей. — Будто тако [8]...

— С гарниром гуако [9], — закончила Марна, и они вместе усмехнулись.

— Так ты не видел новое тело отца? — спросил Джей Блэйка.

— Неа. А может, и не увижу, он теперь живет в Китае, и меня это устраивает.

— Есть новости? — спросила я отца.

Он покачал головой.

— Я только знаю, что у них сегодня в Швейцарии встреча. И мои парни все еще присматривают за сыном Шакса, проверяют, может ли он быть союзником. Кажется, что он перебежчик, но я бы не послал тебя поболтать с ним, пока не буду твердо уверен. Каким он тебе показался во время встречи?

Все посмотрели на меня, и я задумалась.

— Ну, в сравнении с тошнотворной Катериной, он показался мне нормальным, но все равно, спиной бы я к нему не повернулась. Какой-то он скользкий.

Папа кивнул и пробежал рукой по своей бандане.

— Я надеялся, что к этому моменту у нас будет больше союзников. Думаю, все понимают, что все случится очень скоро.

Мы сидели в тишине, в комнате было душно. Казалось, что все происходит слишком быстро.

— Что мы будем делать? — спросила я.

— Мы переждем, — сказал папа. — Мы можем подготовиться морально ко всему, что бы они ни придумали с нами сделать. Будьте сильными. Берегите свои знания. Они не ожидают, что вы команда. Нужно действовать умно, — он встряхнул головой.

Он был прав. Мы не могли разработать какой-либо план, пока не знали, как или когда нас атакуют Князья. И это не значило, что мы слабые.

— Значит... подождем, — сказала я.

— Мы подождем, — подтвердил папа, глядя на тарелку, в которой раньше лежал пирог. — И поедим.

Как всегда, папа не мог остаться надолго, мы с Патти обмерили его, а затем Копано и Зания отправились в ближайший магазин с его кредиткой, чтобы купить новую, менее кричащую одежду.

Коуп и Зи вернулись с сумками.

— Выглядит отлично, — сказала Патти, вытаскивая одежду для папы. — Но твои волосы...

— Адское месиво, — согласился он, издав низкий смешок и пробежав своей огромной лапой по волосам, которым требовалась то ли качественная расческа, то ли стрижка.

Патти подошла и протянула ему кепку Майами Хит. Он напялил ее на голову и усмехнулся.

— Да. Это мило, в точности как надо.

Мы втроем вернулись обратно в гостиную, где сидели все вместе, и даже уголком глаза я могла видеть удивительную походку отца — телодвижения, которые заставляли людей его замечать.

Папа начал разговаривать с Блэйком, благодаря за то, что он осуществил для нас прошлый план, а Джей приблизился ко мне.

— Знаешь, пока он помнит, как говорит и ходит Большой Ротти, спорю, он мог бы попытаться и рэп почитать.

Я лишь покачала головой, подарив ему взгляд, говорящий: «Ты ненормальный, но я все еще тебя люблю».

— Что? — засмеялся он. Марна, сидящая на диване, улыбнулась ему.

Перейти на страницу:

Похожие книги