Но девушка, в чьей постели третья жертва получила свою маленькую смерть, не собиралась устраивать истерику. Женщина со старомодным именем Кэтрин оказалась именно той фем-фаталь, которую рисовало воображение Дина. Высокая и упакованная в строгий деловой костюм, не успевшая переодеться после рабочего дня, она не слишком обрадовалась визиту федерала. Причина выяснилась очень быстро: женой погибшему она не приходилась. И даже подружкой не была. Носила звание любовницы, и в ее постели мужчина оказался вместо заявленного жене гольф-клуба.
Кажется, Кэтрин ожидала осуждения со стороны агента, но уж эту женщину Дин осуждать точно не собирался. Окончательно она его покорила, когда подробно и не ломаясь рассказала все, что произошло в тот вечер.
Ее рассказ почти в точности повторил повествование Элис. С той лишь поправкой, что для Кэтрин сексуальный эксперимент был не первым, и вообще в искусстве любви она себя не ограничивала.
— Не можете рассказать подробнее, что происходило в тот вечер? Для протокола, разумеется, — спохватился Дин, потому что женщина подозрительно прищурилась.
— Для протокола — разумеется. Мы использовали наручники, уздечку для члена…
Она не обратила внимание на поперхнувшегося Дина и методично продолжила перечисление:
— …зажимы для сосков, плетку … Это все, что мы успели использовать. Я его не душила и не давала никаких наркотиков, что бы там ни говорила эта старая карга…
— Старая карга?
— Жена Джералда. Вы с ней еще не говорили? Уверена, она расскажет вам красочную сказочку. Чуть ли не о том, что я заманила ее мужа для жертвоприношения.
— А у нее есть основания так думать?
Красивое лицо Кэтрин скривилось.
— Ей просто нужно оправдание для себя. Как и всем им. Джералд не первый муж, который сбегал он супружеских обязанностей потому, что не мог получить то, что хотел.
— А вы не могли во время… интимной близости сделать что-то, что спровоцировало смерть? Случайно, конечно.
Дину показалось, что взгляд Кэтрин стал заинтересованным, оценивающим.
— У меня большой опыт, агент. Я не убила бы человека даже во время игр с контролем дыхания.
В ее голос вплелись бархатные нотки, на которые тело Дина откликнулось незамедлительно. Он закинул ногу на ногу, чтобы сделать это менее заметным.
— Не сомневаюсь, — пробормотал он. — Вы прекрасно держитесь, — не удержался он от комплимента.
— Почему я должна плакать? Мы с Джералдом были не так близки. И моей вины в его смерти нет. К тому же, ему сейчас лучше, чем мне. Его позор уже не волнует, а вот мне эта история принесла немало неприятностей.
— А вы слышали о других погибших мужчинах?
— Что-то такое, да. Их было двое или трое, кажется.
— Двое. Могу я задать вам личный вопрос?
Кэтрин опасно прищурила глаза, уже догадываясь, что его интересует.
— Попробуйте.
— Вы не встречались с остальными жертвами?
— Пытаетесь найти виноватого, агент? Нет, не встречалась.
Слишком быстро ответила, подумал Дин. Но настаивать на честном ответе не стал. Кэтрин демонстративно посмотрела на наручные часы.
— Я только зря отняла у вас время, агент. Ничего интересного сообщить не могу.
— Ну что вы, это я должен извиняться. Вы же понимаете — работа…
На пороге дома он развернулся.
— Спрошу не для протокола, а как опытного в определенных делах человека. Как по-вашему, что случилось с Джералдом и остальными мужчинами? Что могло спровоцировать такой итог?
— Понятия не имею, — ответила Кэтрин, и на этот раз встроенный детектор лжи Дина промолчал.
***
То же самое Дин услышал от Сэма. Тот успел переговорить с женой второй жертвы и перелистывал отчеты, когда Дин вошел.
— Ни малейшего следа. Словно у них сердце просто перестало биться. Зато я нашел похожие случаи.
— Здесь?
— Нет, в Бостоне, полтора года назад. Двенадцать мужчин за восемь месяцев, в разных районах города. Всем от восемнадцати до сорока двух. Внезапная смерть во время полового акта, причина не установлена.
— Двенадцать случаев? И их никто не связал?
— Бостон больше по размеру. Кроме того, все смерти были признаны естественными.
— Восемнадцатилетний парень умирает во время секса, куда уж естественнее.
Дин сбросил пиджак и галстук и устроился рядом, с бутылкой пива в руках. Вторую протянул Сэму.
— Ну и что случилось в Бостоне?
— Ничего. После двенадцатой смерти все прекратилось. Я попробую подключиться к местной полиции, узнать что-нибудь подробнее. А что у тебя? Продуктивно пообщался с девушками?
— Более чем. Эта Кэтрин… ну, любовница последнего парня — просто что-то.
Сэм наградил его выразительным взглядом: смесь предупреждения с капелькой ревности. Дин продолжил, как ни в чем не бывало:
— И она что-то темнит. Парень что умер в ее постели, гулял от жены. Похоже, она нравственностью не отличается.
— Не совсем честно по отношению к его жене, но для подозрений в убийстве маловато.
— Мне кажется, она и остальных парней знает чуть лучше, чем говорит.
Дин положил перед ним визитку.
— Держи, прихватил в прихожей.
На визитке значилось: «Кэтрин Эрскин». Агентство недвижимости «Эрскин и Питерс».