Читаем Сладкие папики (ЛП) полностью

Мы припарковались и вышли, а Карл уже уходил, держа телефон в руке, глядя на экран и поворачивая его в поисках сигнала. Рик коснулся моего локтя и подмигнул мне, а затем последовал за Карлом, подкрадываясь сзади, чтобы выхватить телефон из его пальцев. Потом отскочил в сторону, когда Карл бросился за ним, и я засмеялась, пока они играли в противостояние: Рик кружил с одной стороны Range Rover, а Карл преследовал его.

— Придурок, — сказал Карл. — Он мне нужен.

— Не-а, — рассмеялся Рик. — Только не в эти выходные.

— Да, в эти гребаные выходные!

— Ни за что! — Рик рванул от него, и я засмеялась, когда Карл бросился за ним, а потом все остановилось — и в мгновение ока Рик засунул телефон за пояс джинсов и ухмыльнулся, толкая бедром, когда Карл попытался схватить его за ремень.

— Ты думаешь, что это, блядь, остановит меня? Я спущу твои чертовы штаны до твоих гребаных лодыжек, мне насрать.

Семья из четырех человек спустилась с лестницы и молча стояла возле своего Mercedes. А я засмеялась, о черт, как я смеялась, достаточно сильно, что согнулась пополам, когда Рик подошел достаточно близко к выходу, и телефон Карла зазвонил у него в штанах. Он вращал промежностью, подпрыгивая, его лицо было на загляденье, пока телефон звенел и жужжал у его члена.

— Это очень важно! — зарычал Карл, и мне пришлось прикрыть лицо рукой, смеясь так сильно, что с трудом могла дышать. Как только раздался звонок, Рик с ухмылкой протянул его обратно, и Карл толкнул его в плечо. — Ты такой гребаный идиот, Ричард. Такой ебаный член.

Хотя даже Карл улыбался. Но увидев, что я смеюсь, он замолчал.

— Рад, что мое профессиональное унижение забавляет тебя, Кэтти, — сказал он. Но он притворялся, я видела это по его глазам. Потом тот перевел взгляд с меня на Рика и обратно, а затем застонал и нажал кнопку выключения. — Отлично. На эти выходные я закончил.

Рик обнял его за шею и притянул к себе, запечатлев на его щеке большой влажный поцелуй, от которого мой живот сжался.

— Я чертовски сильно люблю тебя, Карл.

— Рад это слышать, — проговорил Карл и вытер щеку с гримасой, но это тоже было притворством.

Думаю, Карл Брукс притворялся больше, чем я когда-либо ожидала, прячась за грубым внешним видом — таким стальным, корпоративным и строгим.

Я дала ему еще одно очко. Карлу. Счет: 3. Хороший выбор вина, жутко сексуальный, и действительно немного забавный, когда вы начинаете узнавать его ближе.

Рик схватил меня за руку, а Карл взял мой чемодан вместе со своим, и мы пошли к стойке регистрации, где, как оказалось, никто не удивился, что мы втроем регистрируемся в одном номере с двуспальной кроватью. Но, конечно же, они не были удивлены, потому что наш номер был целым гребаным сьюитом (Примеч. Сьюит (suite) — номер в гостинице (средстве размещения) площадью не менее 75 кв.м, состоящий из трёх и более жилых комнат (гостиной/столовой, кабинета и спальни) с нестандартной широкой двуспальной кроватью (200х200 см) и дополнительным гостевым туалетом). Две великолепные комнаты находились на втором этаже вместе с балконом, с которого открывался замечательный вид. Это было потрясающе. Прошло много времени с тех пор, как я в последний раз была на море, не говоря уже о такой роскоши, и это было так волнительно. Рик прыгнул на кровать и подпрыгнул, и я присоединилась к нему. Мы подпрыгивали на наших задницах вверх и вниз, пока Карл осматривался.

А потом Рик прижал меня к кровати своими татуированными руками, чтобы провести языком по моему горлу, и я издала стон наслаждения.

— Снимите себе чертову комнату, детишки, — сказал Карл, и от хрипоты в его голосе меня охватила дрожь.

Я смотрела, как он распаковывает свой чемодан — пара темных рубашек и пара шорт, которые я правда не могла себе представить на нем, и несколько аккуратно сложенных боксеров. Потом посмотрел на Рика, а затем распаковал еще несколько вещей. Мои бедра превратились в желе, когда он вытащил на туалетный стоик кучу секс-игрушек. Фаллоимитаторы, пробки и большая бутылка смазки. Я старалась оставаться спокойной, расслабляясь рядом с Риком, будто совсем не была напугана. Карл расстегнул манжеты и закатал рукава, будто собирался заняться физическим трудом, и я чуть в штаны не наделала.

Должно быть, он заметил выражение моего лица, потому что ухмыльнулся.

— Позже, — сказал он.

Рик повернул мое лицо к себе и улыбнулся.

— Успокойся, — проговорил он. — Тебе понравится. Обещаю.

У меня в горле пересохло так, что я даже не рискнула ответить, а если бы и захотела, то не смогла бы подобрать нужных слов.

— Мы зря тратим тут день, — сказал Карл. — Пошли. Солнце зовет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература