— Да, но… я собиралась сделать это позже… попросить Джека помочь.
— А теперь в этом нет необходимости, не так ли? Мы можем помочь.
Рик казался достаточно счастливым, чтобы согласиться с этим. Он похлопал ее по плечу, и она наклонила голову, прижавшись своей щекой к его ладони.
— Мы можем помочь. Хорошая идея, Карл.
— Вот здесь, — проинструктировала Кэтти, указав на паб справа. — Сверни здесь, за пустошью, потом поверни налево и увидишь. — Я последовал ее указаниям, и та оживилась, беспокойно ерзая на сиденье, несмотря на пинок ботинком по шейке матки. — Здесь, — указала она. — Прямо здесь.
Я свернул на длинную ухабистую подъездную дорожку.
Рик выскочил вслед за ней, и та взяла его за руку, начав показывать на вещи. Она заставила его просунуть голову в сарай, пока я закрывал машину, а затем указала на бетонную дорожку, не сводя с меня взгляда.
— Он вон там, — проговорила она. — Ты хочешь встретиться с ним?
Мне показалось, словно я встречаюсь с родителями. Вот насколько она была серьезной.
Я кивнул.
— Показывай дорогу.
Она неторопливо шла впереди, несмотря на боль, и Рик одарил меня самой широкой улыбкой через плечо. Его улыбка говорила
Мы тащились вдоль конюшни, и я не могу сказать, что был так уж впечатлен. Она переживала тяжелые времена, и это еще мягко сказано. Обшарпанная, какой та может стать только от возраста, грязи и отсутствия средств, а не от отсутствия ухода. Крыша выглядела так, словно это была халтурная работа, и некоторые двери казалось вот-вот отвалятся. Потом — грязь, много грязи, и тут прошел дождь, достаточно сильный, чтобы я боялся за свои ботинки. Кэтти двинулась дальше, не обращая внимания на свои туфли, и повела нас через обшарпанное кольцо для объездки лошадей, в котором не хватало пары секций ограды, пока не остановилась у ворот, а за ними были открытые поля.
Я осмотрел пастбище и увидел вдалеке пару точек в форме лошадей. Я пытался угадать, какой из них был ее, когда она удивила меня.
Милая маленькая Кэтти подставила руки ко рту и закричала.
— Самсо-о-он.
Это было довольно громко.
Она взобралась на нижнюю перекладину калитки и сделала это снова, и я уже собирался предложить ей просто пройтись по полю и поймать животное, как, по-моему, полагалось делать большинству владельцев лошадей, когда раздался стук копыт по траве. Я инстинктивно отошел от ворот, и Рик тоже, когда лошадь появилась в поле зрения, мчась с бешеной скоростью. Кэтти наклонилась вперед, протягивая руки и выкрикивая его имя, и я почти схватил ее, чтобы оттащить назад, подальше от опасности, прежде чем бы волосатое животное врезалось нее, но он не сделал этого. Конь резко остановился, и все это время фыркал и толкался. Его большая мохнатая голова высунулась из-за забора, бодая ее так, что я мог только предположить, что это было ласково, а она счастливо хихикала.
— Это Самсон, — представила Кэтти, будто знакомство было необходимо. — Это мой большой мальчик.
Он был чертовски большим мальчиком. Огромный черный зверь с белой полосой на морде. Она поцеловала его в нос и потянулась почесать за ушами, и Рик тоже почесал его за ушами.
— Подойди к нему, Карл, — позвала она. — Он дружелюбный.
Но зверю я не понравился. Не так уж чтобы очень. Я шагнул вперед и напрягся, настороженно глядя на него, а он — на меня. Самсон уставился на меня, затем вздрогнул, отступил на шаг и фыркнул, как гребаный дракон.
— Спокойно, — сказала она ему. — Эй, парень, успокойся.
— Я ему не нравлюсь, — проговорил я.
— Понравишься, — рассмеялась она. — Он просто нервничает из-за тебя. Ты, должно быть… напряжен.
— Напряжен?
— Они улавливают язык тела, — объяснила она. — Энергия, эмоции, страх, гнев. Что угодно. Они все улавливают.
— Ты словно натянутая струна, — рассмеялся Рик. — Ты же сейчас не в офисе. Тебе нужно расслабиться, остыть. Выпусти пар.
Я позвал коня, стараясь говорить непринужденно, но он не отреагировал. Я был ему совсем безразличен.
И почувствовал странное разочарование.
— Ничего страшного, — сказала Кэтти. — Он к тебе привыкнет. — Она поняла, что сказала, и ее глаза расширились. — Я имею в виду, если ты вернешься.
— Мы еще вернемся, — сказал Рик. — Не так ли, Карл?
Две пары глаз смотрели на меня, ища ответы на вопрос, на который я не мог ответить. Не сейчас.
— Конечно, — ответил я. Потом пошел обратно тем же путем, каким мы пришли. — А теперь давайте разберемся с этим гребаным конским дерьмом, пока я не передумал.
Глава 11
Кэтти