Читаем Сладкие сны полностью

– Что ты здесь делаешь? – закричала жена, сбегая вниз по лестнице. – Все тебя ищут! С двух часов я не могу отойти от телефона.

– Я не хочу ни с кем разговаривать, – ответил несчастный Меррик.

Кэрол была неумолима.

– Я знаю, что ты устал, но ты должен вернуться на Копли Сквэр и получить свой приз.

– Что? – растерялся Меррик.

– Тебя искали повсюду! У них никогда еще не было таких результатов. Они сказали, ты бежал, как спринтер. Под номером шесть.

Она поглядела на его майку.

– Боже мой. Он, видно, отпоролся. Иди отдохни, а я позвоню в организационную комиссию и скажу, что ты нашелся.

– А где Дэвид? – спросил Меррик.

– Пошел рассказывать друзьям о твоей победе. А сейчас иди ляг. Поспи.

Меррик повиновался. Ему было все равно, как долго будет продолжаться его триумф. Даже если всего лишь мгновение: ведь и мгновение славы выпадает далеко не всем.

Он был на седьмом небе от счастья и благодарил его величество случай за то, что свел его со странным полуреальным человеком по имени Римо.

В это время Римо пытался отделаться от скучного поручения. В силу своего совершенства он делал все это вежливо.

– Выбросьте из головы, – сказал он в телефонную трубку. На другом конце провода был доктор Харолд В.Смит, глава КЮРЕ.

– Мне плевать, сколько головорезов соберутся в Нью-Йорке. Сами думайте, что с ними делать.

– Римо, – ответил Смит, – я не прошу вас что-либо предпринимать. Я прошу, чтобы вы были готовы к любого рода неожиданностям. Таких крупных мафиози не собиралось в одном месте уже много лет.

– Я не хочу больше иметь дело с мафией, – сказал Римо.

– А почему, позвольте узнать? – ядовито спросил Смит.

– Потому что я слишком совершенен и не желаю общаться с негодяями.

Но во второй раз за сегодняшний день совершенство Римо было осмеяно.

– Забавно, да? – спросил Римо; – Если вам так смешно, послушайте вечерние новости: Бостонский марафон. Пять раз я принимал в нем участие, и все пять раз побеждал. Хотел бы я видеть, как ваши канцелярские крысы сделают то же самое.

– Я позвоню вам, если понадобится, – решительно сказал Смит.

– Как вам будет угодно, – ответил Римо.

– Несовершенным вы мне нравились больше, – заметил Смит, но Римо уже положил трубку. Он выбежал из телефонной будки и направился в отель.

Глава третья

Дон Сальваторе Маселло злился на самого себя. Расположившись на заднем сиденье лимузина, медленно пробиравшегося по оживленным послеполуденным улицам Манхэттена, глядя в спину шофера и покуривая сигару, он размышлял о том, что организованная преступность выглядела организованной лишь на фоне общего хаоса, царящего в стране. Как можно назвать организованным то, что происходило сегодня днем?

Утром Маселло принимал участие в заседании Совета главарей мафиозных группировок в отеле «Пьер», рядом с нью-йоркским Централ-парком.

Когда настала его очередь, он сделал блестящий доклад о достижениях своей организации, курирующей американский Средний Запад, а затем перешел к описанию удивительного изобретения доктора Вули.

В данный момент ему была необходима солидная сумма для покупки изобретения вместе с изобретателем.

Он ожидал немедленного согласия и был крайне удивлен, когда Пьетро Скубичи из Нью-Йорка, семидесятилетний мужчина в рубашке с застиранным воротничком и жирными пятнами на костюме, спросил:

– Что вы подразумеваете под «солидной суммой», дон Сальваторе?

Маселло пожал плечами, словно размер денежной суммы не имел никакого значения.

– Представления не имею. Я знаю лишь одно: мы должны заполучить ученого, чтобы его изобретение принадлежало только нам. Для этого нельзя жалеть денег, дон Пьетро.

– Мне не нравятся люди, которые проводят все свое время перед телевизором, – ответил Скубичи, – их стало слишком много.

Все дружно закивали, и дон Сальваторе Маселло понял, что его предложение в опасности. Он сделал ошибку, вынеся свою идею на всеобщее обозрение. Надо было не терять времени и самому купить изобретение.

– Знаете, кто любит смотреть телевизор? – задал вопрос Фиаворанте Дубескьо из Лос-Анжелеса. – Ваш племянник Артур Грассьоне.

– Артур – хороший мальчик, – убежденно произнес Скубичи.

– Он смотрит телевизор, – нерешительно повторил Дубескьо.

– Смотрит. Но он хороший мальчик, – сказал Скубичи в защиту своего племянника. – Дон Сальваторе, постарайтесь приобрести это удивительное изобретение. Но не за «солидную сумму». Пятьсот тысяч вполне достаточно для ученого. И когда вы пойдете к нему, возьмите с собой Артура Грассьоне. Он разбирается в телевизорах. – Скубичи посмотрел на Дубескьо. – Артур смотрит телевизор ради того, чтобы знать, что о нас говорят.

– Понимаю, дон Пьетро, – кивнул Дубескьо.

– А если ваш профессор откажется продать телевизор, Артур отберет его силой, – продолжал Скубичи, обращаясь к дону Сальваторе Маселло. – Затем он обвел взглядом присутствующих. – Все со мной согласны?

Двадцать шесть человек молча кивнули.

– Решено, – подытожил Скубичи. – Что у нас там дальше?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дестроер

Похожие книги

Общий враг
Общий враг

В 1991 году, в Северном Ираке, рядом с турецкой границей силами иракской пограничной стражи уничтожена специальная диверсионная группа ГРУ ГШ СССР, выполнявшая особое задание. В живых чудом остается командир группы Сергей Бойченко.Спустя пятнадцать лет Бойченко, который не может забыть своих товарищей, вынужден принять предложение спецслужб и снова отправиться в Багдад. Причина спешной заброски в страну, в которой идут боевые действия, кажется Сергею невероятной: один из ядерных зарядов, которые были уничтожены его группой в далеком 1991 году, остался цел! И может попасть в руки Наджиба Аль-Бахмара, одного из приближенных Саддама Хусейна. Именно Наджиб Аль-Бахмар когда-то уничтожил его группу…

Александр Мазин , Александр Михайлович Андреев , Алексей Александрович Жевлаков , Павел Александрович Мамонтов , Павел Захаров , Павел Мамонтов

Фантастика / Боевик / Детективы / Попаданцы / Фантастика: прочее / Боевики