– Ты чудесная, отважная девушка, Элизабет, – промолвил Джейми. – И мы будем счастливы взять тебя с собой.
Элизабет так и просияла.
Джесси искоса взглянула на своего супруга. Всю жизнь ей приходилось слишком туго и некогда было интересоваться путешествиями и дальними странами, но даже в их таверне частенько болтали о судьбе Виргинской колонии. Слова «голодное время» не были а новинку для нее. Из всех поселенцев выжило около шестидесяти человек – после голодной зимы, эпидемий и набегов индейцев. У нее не укладывалось в голове, как столь дальновидный, предприимчивый человек, как Джейми Камерон, мог делать ставку на такую рискованную карту.
Ее по-прежнему бесило, что эта мысль вообще пришла ему в голову.
– Помимо индейцев, там подстерегают и другие трудности, – продолжал откровенничать капитан Хорнби, – скажем, голод. Вы только представьте: добрые, богобоязненные англичане дошли до того, что ели трупы своих умерших товарищей!
– Капитан! – воскликнул Роберт. – Здесь дамы!
– Если дамам предстоит попасть в эту самую Виргинию, не лучше ли послушать про нее заранее? – мягко вставила Джейн. – Ну что, тебе уже полегчало, Элизабет?
– О да, мне… немного легче…
– В тот год им пришлось есть и индейцев, – как ни в чем не бывало продолжал капитан Хорнби. – А еще рассказывают про одного малого, который совсем рехнулся убил свою жену. А потом засолил ее и съел.
– Капитан, довольно! – одернул его Джейми.
– А мы еще обзываем индейцев дикарями, – брезгливо заметил Генри. – Я рад, что мне нет нужды тащиться через океан. – И он ласково коснулся располневшей – Капитан! – воскликнул Роберт. – Здесь дамы!
– Если дамам предстоит попасть в эту самую Виргинию, не лучше ли послушать про нее заранее? – мягко вставила Джейн. – Ну что, тебе уже полегчало, Элизабет?
– О да, мне… немного легче…
– В тот год им пришлось есть и индейцев, – как ни в чем не бывало продолжал капитан Хорнби. – А еще рассказывают про одного малого, который совсем рехнулся убил свою жену. А потом засолил ее и съел.
– Капитан, довольно! – одернул его Джейми.
– А мы еще обзываем индейцев дикарями, – брезгливо заметил Генри. – Я рад, что мне нет нужды тащиться через океан. – И он ласково коснулся располневшей талии своей жены. – Пусть мой сын появится на свет и вырастет в Англии порядочным англичанином.
– Порядочным англичанином? Полно тебе, Генри, мы все здесь наслышаны про приспособление, именуемое дочкой графа Эксетера, доброе английское пыточное приспособление, названное в честь своего изобретателя. – И Джейми мрачно улыбнулся Джесси: – Речь идет о дыбе, моя милая. Незатейливой, цивилизованной английской дыбе. Поверь мне, мы умеем пытать, расчленять и калечить людей не хуже дикарей
– К тому же Поухатан был очень талантливым вождем, – подхватил капитан Хорнби.
– Поухатан умер.
– Это верно, и пока подвластным ему союзом племен вместе правили его братья, Опиткапан и Опеканканок, можно было надеяться на сохранение мира. Но теперь я ни за что не могу ручаться. Опеканканок остался единственным лидером. Держу пари, он очень непрост, этот дикарь. И не уступит в коварстве старшему брату.
– Слава тебе Господи, что я буду рожать здесь, а не Америке! – с чувством промолвила Джейн и невольно содрогнулась.
У Джесси душа ушла в пятки. А ей-то что же, прикажете рожать в проклятой Богом глуши, куда с такой силой тянет ее мужа? Ее ребенок наверняка погибнет, да и сама она погибнет, и всем им суждена лютая смерть!
– Судя по всему, это просто ужасное место, – промолвила Джейн.
– О нет, миледи, вовсе нет! – возразил капитан Хорнби. – Поверьте мне, поначалу любое дело движется туго! А в Джеймстауне вдобавок начались разногласия между начальниками. Там тогда были Эдвард Уингфилд, которого недолюбливали за приверженности католицизму, капитан Ньюпорт и сам Джон Смит. Лорд де Лавэрр явился в колонию в 1609 году как раз вовремя, когда те, кто выжил, собирались все бросить и вернуться. Он обошелся со многими жестоко, но колонию спас – этого у него не отнимешь. Впрочем, для вас это не столь важно, миледи, – заверил Джесси капитан. – Ваш округ – это не Джеймстаун.
Джесси недоуменно покосилась на Джейми, тот небрежно повел плечами:
– Земли в округе дарованы мне в полноправное владение. И мы не зависим от властей Джеймстауна, а живем по привычным нам английским законам. Округ Карлайл – самостоятельное поселение. И многие колонисты выписали к себе своих родных. Там есть пять плотников, три столяра, пятнадцать фермеров, десяток наемных рабочих, два Каменска, два портных, два кузнеца, даже три масона, не считая Членов их семей, прислуги и прочих. Прежде чем взять их за океан, я лично побеседовал с каждым и уверен, что наш округ будет процветать.
Ну на что ему этот округ?! Джесси хотелось кричать, визжать во весь голос. Ей хотелось наброситься на него с кулаками, но сейчас нельзя было позволить себе такую вспышку. Ведь гости разглядывали ее, как фарфоровое блюдо, в надежде найти хотя бы малейший изъян. Ну уж нет, она не доставит им такой радости. И как можно приветливее Джесси произнесла: