Кивнув своему отражению в зеркале, Лиза направилась к выходу, но в дверях она остановилась, немного постояла, а потом решительно развернулась и подошла к туалетному столику. Прекрасная, вышитая тамбуром салфетка, была почти единственным напоминанием о тех днях, когда гостиница процветала и хватало и времени, и денег для покупки всяких женских безделушек. Поколебавшись секунду, Лиза отодвинула в сторону расческу и треснутое ручное зеркальце и взяла флакон с французской туалетной водой, которую ей когда-то подарил жених. Когда девушка вынула пробку, нежный аромат заструился в воздухе, и се охватили воспоминания о том, какой была жизнь до войны. Встречи, вечеринки. Зимой катания на санях, летом веселые прогулки в колясках. И еще Лиза знала тогда, что скоро ей не нужно будет заниматься утомительной работой на ферме. Она выходила замуж, и Билл Хатчинсон обещал увезти ее отсюда.
А теперь он мертв. Как и многие другие мужчины.
Закусив губу от обиды на то, что она снова размечталась о временах, ушедших навсегда, Лиза закрыла флакончик и опять поставила его на салфетку. Надо жить настоящим и делать то, чего требует жизнь.
Идя по коридору в заднюю часть дома, она подумала, что теперь должна вести себя с пленником более осторожно. Вечером Лиза с помощью братьев развязала его, оставив на нем только кандалы. Теперь, когда у солдата свободны руки, ей следовало, конечно, взять с собой, по крайней мере, Крокета. Но девушка не стала звать брата. В этот раз она хотела пойти одна.
Проходя через кухню, Лиза захватила с собой поднос, который приготовила заранее. На нем стояли маленькая керосиновая лампа, тарелка с хлебом и еще одна большая, глубокая тарелка. Из кастрюли, стоящей на плите, Лиза налила полную тарелку супа, рядом положила ложку, льняную салфетку и понесла все это в кладовку, где находился пленник.
Девушка шла, стараясь не шуметь. Ей хотелось прийти неожиданно. Она поставила поднос на столик перед дверью, взяла лампу и осторожно сняла замок, висевший на двери в кладовку. Потом достала из кармана револьвер.
Дверь открылась, слегка скрипнув. Лиза вздрогнула и взглянула на мужчину. Этим звуком она напугала больше себя, чем его. Он спокойно сидел у стены и пристально смотрел на нее — причем смотрел так, словно точно знал, что Лиза обязательно придет сегодня ночью поговорить с ним.
Ей было немного неприятно, что солдат так легко предугадал ее намерение. Но девушка надеялась, что он, по крайней мере, не заметит легкого румянца, появившегося на ее щеках, и того, что она принарядилась для него.
Вынужденная заговорить первой, Лиза отрывисто сказала:
— Вы не спите. Это хорошо.
Пленник ничего не ответил и продолжал смотреть на нее. Его глаза слегка блестели, кожа была покрыта капельками пота. Лиза подумала, что, может быть, он пытался совершить побег и поэтому у него такой странный вид.
Лиза поставила лампу на полку у двери и взглянула пленнику прямо в глаза, не желая выглядеть напуганной. Однако она должна была признаться себе, что его немигающий, пристальный взгляд смущает ее: казалось, что этим взглядом он как будто говорит ей, что понимает намного больше, чем она предполагает.
Идя сюда, Лиза собиралась говорить с солдатом сдержанно и спокойно, но теперь была вне себя. Черт подери, да как он смеет так смотреть на нее! Ведь он же один из тех, кто грабил их, прикрываясь патриотическими лозунгами. Эти люди забрали почти все их и без того скудные припасы и оставили умирать с голоду. А если это не так, то тогда тем более он враг. Солдат-мятежник. Южанин. Значит, он воевал против ее отца.
— Кто вы?
У Лизы пересохло в горле, и голос звучал хрипло.
Мужчина ответил не сразу. Он сидел на полу, прислонившись спиной к стене, рука его небрежно лежала на согнутом колене.
— А я думал, вы уже поняли, кто я такой, — сказал пленник глухим низким голосом. — Насколько я помню, вы обвинили меня в том, что я член какой-то таинственной организации, специализирующейся на свиньях.
Он сказал это так, что ее предположение сразу показалось ей нелепым. Но ведь эти люди были здесь, а пленник отказывается признать ее право чувствовать ненависть к нему как к одному из тех, кто тогда ворвался к ней на ферму. Это были огрубевшие на войне солдаты, обозленные и голодные. Они протянули Лизе какой-то документ, исписанный непонятными словами, а потом забрали все, что нашли ценного на ферме. Это были федеральные солдаты, поклявшиеся защищать свой народ. Они должны были стать поддержкой, а вместо этого занимались грабежом.
Лиза сунула руку в карман передника и достала альбомчик с фотографиями. Бросив его солдату на колени, она с любопытством ждала, как он будет себя вести.
Его реакция удивила Лизу. Она ожидала увидеть изумление или возмущение. Но нет. Выражение его лица смягчилось, в глазах появилась нежность. Пленник несколько секунд бережно держал альбом в руках, а затем засунул его куда-то под нижнее белье, как будто это было единственным местом, где нужно хранить фотографии, чтобы их никто не украл.
— Спасибо.