Я выхожу из госпиталя одна и замечаю Мэйсона, облокотившегося о свою машину. Удивлённая, смотрю на него, и он натягивает для меня улыбку.
— Привет, Энрика. Не против, если я подвезу тебя до дома? — нервничая, спрашивает он.
— Привет. Что ты здесь делаешь? Как ты, вообще, узнал, что я была здесь, и сегодня меня должны выписать? — шокировано шепчу.
— Хм… ну, в общем, моим родителям позвонил Фарелл Нолан и попросил тебя забрать отсюда. Он бы и сам это сделал, но в данный момент находится в Лондоне на лечении. В общем, вот так. Да и я… хм, был на твоей несостоявшейся свадьбе. Нас пригласили, и мы… Короче, я просто подвезу тебя, и всё. Вряд ли ты готова обсуждать что-то сейчас. — Мэйсон нервно оглядывается и умоляет меня взглядом не начинать этот разговор. Да я и не хочу, он прав. Боже, мне стыдно за то, что многие видели моё «самоубийство». В газетах тоже об этом писали, но статьи быстро исчезли.
Кивнув ему, сажусь в машину, и Мэйсон довозит меня до дома. Откуда-то у него есть ключ от двери, и он проводит меня прямо в спальню, убеждаясь, что я дошла до места. Мне неловко. Я давно не видела Мэйсона, потому что была занята отношениями и проблемами Слэйна. Но я никогда даже и не думала о том, чтобы встречаться с ним. Не отрицаю, что Мэйсон отличный парень, но для кого-нибудь другого. Не для меня. Сейчас моё сердце полностью разбито.
— Я могу задержаться, если ты хочешь. Съездить в супермаркет за продуктами и приготовить обед, — предлагает Мэйсон.
Отвожу взгляд от своих вещей, которые лежат на тех же местах, что и раньше. Замечаю два чемодана и свой рюкзак. Слэйн, действительно, выставил меня вон. Чёрт, я до сих пор не приняла это.
— Энрика? Ты уверена, что это хорошая идея жить здесь? Одна в большом доме. Я мог бы поделиться своим матрасом на время. — Мэйсон кладёт ладонь мне на плечо, и я грустно смотрю на него.
— Я справлюсь. Правда, я справлюсь. Теперь я буду заниматься собой. Скоро у меня начнутся занятия в университете, и я найду работу по вечерам, потому что сидеть на одном месте не могу. Я справлюсь, — убеждаю саму себя, и это так странно. Тихо и пусто в груди. У меня такое ощущение, что я обманута. Да, именно так. Меня где-то по-крупному обвели вокруг пальца, но я не знаю точно, в чём же состоит эта ложь. Вероятно, дело во мне. Я лгала себе так долго, что поверила в свою ложь.
— Я знаю, что ты справишься, Энрика. Я знаю. Просто хочу быть уверен в том, что ты не причинишь себе вреда.
— Я… не самоубийца. Всё было не так. Долгая история. Это только моя история, но я не собираюсь умирать. Я собираюсь жить, — уверенно отвечаю.
— Отличный план. И если ты обдумываешь вариант трудоустройства, то я знаю хороший ресторан в центре города, который прямо сейчас ищет менеджера на вечернюю смену. Старый менеджер стал отцом, и у него не хватает времени на полную занятость, поэтому место ещё пустует. У меня есть связи в этом ресторане, они хорошо платят, я могу замолвить за тебя словечко, — подмигивает мне Мэйсон.
Впервые за всё это время я улыбаюсь.
— Прекрасно, тогда я готова пройти собеседование. Надеюсь, работодатель не будет ко мне слишком строг. Я никогда не работала менеджером, но хочу попробовать. Я уверена в своих силах.
Мэйсон смеётся и отрицательно мотает головой.
— Не беспокойся. Работодатель парень с придурью, знаешь. Он выбирает гроб на свой день рождения. Так что я знаю его секреты и повлияю на его решение.
Мы оба смеёмся. И так ведь просто начать жить заново, только я не могу обновить свою жизнь, потому что у меня есть прошлое. Оно для меня ценно. Пусть оно пока ещё причиняет мне боль, и я страдаю, но когда-нибудь буду счастлива вспомнить обо всём, через что я прошла ради любви.
— Я могу кое-что спросить?
— Конечно, — кивает Мэйсон, продолжая улыбаться.
— Слэйн собирался забрать твой бизнес. Ему не удалось, да?
— Он был настойчив, но потом резко остыл и пропал до тех пор, пока мы не получили приглашение на вашу свадьбу. Я не могу отрицать тот факт, что виски его фабрики достойный конкурент всем нашим алкогольным напиткам. Он потрясающий, я сам пробовал. «Сладкий грех». Я заключил с ним договор на год поставки виски в наш ресторан по оптовой цене, потому что это эксклюзивный алкоголь, и его можно добыть только по знакомству. А насчёт коллаборации и другой чуши, Слэйн перестал об этом говорить уже давно. Поэтому не знаю, удалось ли ему забрать мой бизнес, но его виски чертовски хорош, и я, думаю, теперь зависим от него, — хмыкает Мэйсон.
Моё сердце согревается теплом. Слэйн всё же выпустил этот сорт виски на рынок, и я рада тому, что хотя бы так он запечатлел воспоминания о наших отношениях. Он помнит. Он всегда будет помнить, что бы ни говорил. Я тоже буду помнить Слэйна Нолана, моё дикое животное, которое стало самым жестоким воспоминанием в своей нежности.
Глава 45