Читаем Сладкий грех. Падение (СИ) полностью

— Иди в задницу, — шипя, вылетаю из-за стола и громко топаю к лестнице.

— Энрика, немедленно вернись.

— Иди на хрен.

— Энрика.

— На хрен!

Я хлопаю дверью в спальне и жмурюсь от того, как меня трясёт. Я не знаю, что такое со мной. Я веду себя снова безобразно. Господи, да что такое? Да, я могу ревновать его. Да, я мечтаю о большем. Да, я влюбилась. Но почему я веду себя так отвратно?

Дверь в спальню открывается и на пороге стоит Слэйн.

— Или я привяжу тебя и буду снова изводить, чтобы добиться правды. Или ты мне говоришь сама, — ставит условие он.

— Только рискни, я уйду отсюда.

— Если ты будешь привязана, то никуда не уйдёшь.

— Тогда я сейчас же уйду. Не приближайся ко мне! Слэйн, стой на месте! — Я визжу и запрыгиваю на кровать. Но он наступает на меня. Он забирается на кровать, а я спрыгиваю с неё.

— Энрика, не выводи меня из себя, — рычит он.

— Оставь меня в покое! — Выкрикивая, выбегаю из его спальни и несусь по лестнице.

— Энрика!

— Отвали!

Я бегу к входной двери и поворачиваю замки.

— Не смей! — Его крик бьёт меня по вискам, но я упрямая дура. Я открываю все замки и распахиваю дверь. Меня дёргают за талию назад, и я визжу, но не потому что больно, а потому что на пороге стоял Каван.

— Слэйн!

— Я предупреждал тебя? Я говорил тебе, не стоит меня злить! — Он тащит меня назад, а я с ужасом смотрю на Кавана, удивлённо наблюдающего за нами.

— Слэйн, да мы…

— Да, мы! Вот, в чём причина! Тебе так дерьмово от того, что мы вместе! Ты ни хрена ни во что не веришь! Ты бесишься, потому что тебе чего-то хочется, а ты не говоришь мне! — Слэйн бросает меня на диван. Я подпрыгиваю и с визгом падаю на пол. Рубашка поднимается и оголяет мои бёдра.

— Ты доигралась, Энрика. Ты, мать твою, доигралась, — рыча, он хватает меня за волосы и поднимает. Его рот впивается в мой, и я задыхаюсь. Слэйн опускает руку вниз, ударяя больно меня по ягодице. Я визжу в его рот.

— Хм, мне, конечно, очень приятно наблюдать такую идиллию, но, может быть, не стоит так жестоко мне мстить. У меня набегают кровавые слёзы, — раздаётся насмешливый голос Кавана.

Слэйн весь напрягается и отстраняется от меня.

— Я хотела о нём предупредить, псих, — шепчу я.

— Пошёл на хрен отсюда, — низко цедит Слэйн.

— Но мне нужно…

— Тебе сейчас нужно свалить из моей квартиры или тебе будет нужно срочно искать врача, чтобы зашить свою задницу, в которую я воткну что-то очень острое, — перебивает его Слэйн.

— Ладно, понял. Я же не идиот. Я всё понял. Позвони мне, как освободишься. Дело срочное, — входная дверь хлопает.

— А что я? Я ничего. Не смотри так на меня, Слэйн. Это ты взбесился, а не я. Я пыталась предупредить тебя, — быстро бормочу я и натягиваю улыбку.

Но он рычит, как зверь, и сильнее хватает меня за волосы, отчего я кривлюсь.

— Больно…

— Хорошо. Так и должно быть. А теперь, мать твою, говори, — шипит он мне в лицо.

— Не хочу, — зло цежу я.

— Говори, это приказ.

— Засунь его себе в задницу.

— Я засуну кое-что тебе в задницу прямо сейчас.

— То есть ты угрожаешь мне? Ты врал о том, что не причинишь мне боль? — Прищуриваюсь я.

— Энрика, не перевирай мои слова и не делай из них то, чего нет. Тебе не так больно, как ты показываешь мне. Я хочу знать, что чёрт возьми творится в твоей голове. Мне нужно это знать. Ты злишься и ненавидишь меня. За что?

— За то, что ты, вообще, появился в моей жизни. Ненавижу тебя, ты прав. Ненавижу, что ты весь такой идеальный. Весь такой джентльмен. Весь такой умный и романтичный. Весь такой прекрасный. Ненавижу тебя за это, — говорю чётко я.

Слэйн хмурится и отпускает меня. Я дёргаю головой и поправляю волосы. Он садится на диван и тяжело вздыхает.

— Я неидеальный, Энрика. Посмотри на меня, у меня сносит крышу, когда ты пытаешься уйти. Я готов, правда, тебя приковать к своей постели, только бы не бояться этого. Люди считают меня больным. Я робот. Для всех я робот. У меня паршивая жизнь в собственном аду, и никто этого не мог изменить, кроме тебя. Я дерьмо, Энрика. Я дерьмовый человек, потому что я маньяк, — тихо говорит он.

— Почему ты так считаешь? Я же сказала, какой ты, Слэйн. Я вот истеричка. Меня бесит, что всё так идеально. Хороший мужчина. Богатый мужчина. Хороший секс. Вкусная еда. Забота от этого мужчины. А я? Заслужила ли? Нет. Ни черта. Это я дерьмо, понимаешь? Да, ты меня отмыл, но дерьмо внутри не отмыть. Так что я просто не знаю, что со мной. Это странно. Меня пугают мои эмоции. Лучше, вообще, их не иметь, — печально вздыхаю и сажусь рядом с ним.

— Не иметь эмоций это ужасно, Энрика. Не чувствовать радости, не уметь её показать. Когда бабушке стало плохо, то все меня осуждали за то, что я равнодушен к ней. Но я люблю её. Я просто не умею этого показывать. Медсёстры смотрели на меня с презрением из-за моей бесчувственности, потому что я требовал чёткого диагноза, а не описания, как сейчас она себя чувствует. Я живу фактами. Они окружают меня. Факты. Сухие факты. И я сам сухой.

— Ты живой. Ты орал очень громко. И ты злился. У тебя были эмоции, — толкаю его в плечо. Он слабо улыбается и качает головой.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже