Он наклонился ближе:
— О чем еще ты подумала?
Не привыкшая флиртовать, она округлила глаза. Ее сердце заколотилось быстрее, и она села, положив ногу на ногу, дрожа от возбуждения.
— Я…
От его дразнящей улыбки по ее спине пробежал холодок. Шарлотта села прямо и прищурилась, безуспешно пытаясь совладать с бушующими эмоциями. Желание искушало ее впервые за двадцать четыре года жизни.
— Ты?… — подсказал он.
— Я как раз собиралась сказать, что Нью-Йорк меня очаровывает.
— Почему?
Она обрадовалась, что мужчина сменил тему разговора.
— Он так быстро развивается. И хотя на Манхэттене миллионы людей, я остаюсь неузнанной.
— И тебе нравится это чувство?
— О да. — Шарлотта поморщилась, думая о своей контролируемой жизни. — Здесь я как будто могу делать все, что захочу.
— А ты никогда так не поступала?
Она моргнула, нахмурившись.
— В какой сфере ты работаешь? — спросила Шарлотта, немного успокоившись.
— Финансы.
Она наморщила нос:
— Чем именно ты занимаешься?
— Вкладываю деньги.
Шарлотта рассмеялась:
— Ты нарочно недоговариваешь?
— Нет. Просто моя работа не особенно интересна.
— Я понимаю. — Она глубокомысленно кивнула и отпила воды. — Тогда расскажи о себе что-нибудь интересное.
— Что еще ты хочешь узнать?
Она наклонила голову, размышляя:
— Где именно ты родился в Италии?
— На севере.
— Ты скучаешь по дому?
— Нет. — Он помолчал, и ей стало интересно, будет ли он рассказывать дальше.
Через мгновение он заявил, что часто там бывает.
— Зачем ты приехал в Америку? — спросила она.
— Так хотела моя мать.
Она скользнула взглядом по его лицу, задаваясь вопросом, не показалось ли ей, что он посуровел.
— Она приехала сюда, чтобы работать?
— Нет.
— А твой отец?
— Я его не знаю. — Пауза. — Моя мать отлично справилась с ролью обоих родителей.
— Ты близок с ней?
— Она умерла.
— О, прости.
— Это было много лет назад, — ответил он и взял свой бокал виски. — Тебе интересно?
Она нахмурилась:
— Мне просто любопытно.
— Любопытство не преступление.
— Я подозреваю, это наша общая черта.
— Почему ты так решила?
— Просто мне так кажется.
— Ты хорошо разбираешься в людях?
— Не знаю. Я ошиблась насчет тебя?
— Нет.
Она улыбнулась:
— Ты ходил здесь в школу?
— Нет. Моя очередь спрашивать. Что привело тебя в Нью-Йорк?
«Осторожнее, Шарлотта!»
— Работа, — сказала она и повела тонкими плечами. — Но это скучная тема.
Он прищурился:
— И давно ты в городе?
— Я улетаю завтра.
— Времени мало.
— Для чего? — спросила она, затаив дыхание.
Он чувственно и соблазнительно улыбнулся:
— Для познания.
Шарлотта отвела взгляд, смущенная своим интересом к этому мужчине.
— На это никогда нет времени.
— Ты часто бываешь в командировках?
— Да, очень часто.
— Тебе это нравится?
— Зависит от того, куда я еду и что я делаю.
— Какое твое любимое место?
— Я обожаю Италию, — вздохнула она. — Мне нравится в ней все: еда, культура, история, пейзажи. Но больше всего я люблю… — Она смутилась.
— …Мужчин? — подсказал он, играя бровями, и она рассмеялась.
— Ну, ты меня понял. — Шарлотта ухмыльнулась, потягивая воду. — На самом деле мне нравится их отношение к семейной жизни. Большие семьи, состоящие из нескольких поколений, регулярно собираются вместе, чтобы готовить и обедать, смеяться и пить вино на солнце. Когда я приезжаю в Италию и прохожу мимо ресторанов, я вижу именно это. — Она вздохнула.
— В твой семье такого нет? — рискнул спросить он, и, хотя Шарлотта никогда ни с кем не делилась подробностями своей личной жизни — она усвоила урок на горьком опыте в старших классах школы, когда ее предали, — поняла, что сейчас хочет откровенничать. В конце концов, он понятия не имеет, кто она такая, и вскоре она вернется в свой отель и опять станет принцессой Шарлоттой.
— Мы не близки, — медленно сказала она, тщательно подбирая слова. — Мои мать и отец были уже немолодыми, когда я родилась. Мой брат тогда был подростком.
— Незапланированная беременность? — спросил он.
— Нет. — Шарлотта покачала головой. — Меня планировали, но это ничего не меняет.
— Я думаю, запланированный ребенок гораздо ценнее.
Она тряхнула головой.
— Многие дети зачаты без планирования, но они желанны и любимы. А еще есть такие дети, как я, задуманные, чтобы заполнить пробел в чьей-то жизни или в качестве подстраховки. В таких случаях речь идет не о ребенке, а о его роли в семье.
— И какова твоя роль?
— Подстраховка, — сказала она с гримасой.
— Против чего?
— Мой брат заболел, когда ему было одиннадцать.
— Серьезная болезнь?
— Все думали, что он умрет.
Шарлотта опустила голову, не вдаваясь в подробности. Брат был единственным наследником престола. Если бы он умер, в стране начался бы конституционный кризис.
— Мне кажется, проходя через что-то подобное, твои родители были очень близки к тебе.
— Мне были нужны не просто родители, — помолчав, ответила она. — Я хотела бабушек и дедушек, кузенов, шума и веселья.
— Но ты была одинока.
Шарлотта широко распахнула глаза, удивляясь его интуиции.
— Да.
— Я тебя понимаю.
— Ты мечтал о большой семье?
— Я не привык мечтать, — сказал он с легкой улыбкой. — Мне хотелось бы кое-что изменить, улучшить, но…
— Например, что? — прервала она, очарованная им.