– Ты уверен?
Я вздохнул.
– Ну скажи, сколько времени ты знаешь Родиона? Без году неделю и почти заочно? А мы с ним дружим больше двух лет. Понимаешь, о чем я говорю? Многое в наших отношениях для тебя потемки. Ты путаешься под ногами и ломаешь хорошо слаженную игру. Никто здесь не нуждается в тебе, поверь мне! Князь оставил тебя при себе только потому, что любит молодых русских баб.
– И некрашеных, – уточнила Татьяна.
– Если ты не успокоишься, не отстанешь от меня, то потом тебе будет очень стыдно за свои мысли и поступки, – заверил я. – Все, что от тебя сейчас нужно, – это забрать из моей комнаты портмоне и подробно рассказать, как и при каких обстоятельствах оно к тебе попало.
– Все? – спросила Татьяна.
– Пока да.
Она стянула с руки перчатку, потянулась к моей голове и неожиданно принялась перебирать волосы.
– На эту сторону тебе не идет, – сказала она, что-то вытворяя с моей челкой. – Сейчас так не модно. В общем, сходи для начала в парикмахерскую, а договориться мы с тобой всегда успеем.
Глава 19
«СОРОК ВОСЬМОЙ»
Я позвонил в российское посольство в Катманду в десять утра с таким расчетом, чтобы там по местному времени был полдень, когда все сотрудники должны скучать на своих рабочих местах. Секретарь посольства Олег Гончаров был простужен и больше кашлял в трубку, чем говорил со мной. Собственно, ничего интересного он мне не сказал – пару фраз о погоде, о неудачной попытке взять Лхоцзе французами и о повышении цен на бензин.
От этого разговора настроение у меня несколько подпортилось, особенно после того, как я вышел из мастерской Орлова. На мое известие, что секретарь посольства ни словом не обмолвился о Родионе и Столешко, князь, покачивая палитрой, тяжелой от множественных разноцветных ляпок, ответил в привычной фольклорной манере:
– Жил-был царь, у царя псарь, да не было пса: и сказка вся… Будь здоров, братец!
Он даже не дал мне времени на то, чтобы расшифровать подтекст пословицы, и указал выпачканной в краске рукой на дверь. В часы, когда Орлов заканчивал очередное полотно, наполняя его жизнью, общение с ним всегда было кратким и трудным.
Я спустился вниз, где рядом с застекленными дверьми, ведущими на террасу, громоздился стол письмоводителя, заваленный папками с бумагами, деловыми тетрадями и журналами встреч и визитов. Телефоны, факсы и принтеры, как и некоторые другие достижения цивилизации, Орлов в своем доме не выносил, предпочитая почту или посыльных, оттого Татьяне приходилось ежедневно принимать и отправлять десятки писем и телеграмм, занося корреспонденцию в книгу учета.
Когда я склонился над русой головушкой неудавшейся невесты, Татьяна готовила к отправке короткое письмо князя:
Приближался час приема населения по личным вопросам. Раз в неделю охранники открывали ворота усадьбы перед каждым желающим. В прошлый раз, если не ошибаюсь, к князю пожаловали всего два посетителя, причем оба инспекторы. Один налоговый, а второй пожарный. Очень скоро они были выдворены вон. Я видел, как охранник конвоировал тщедушного податного с потертым портфельчиком под мышкой. Чиновник широко раскрывал рот и беззвучно ругался.
Сегодня в узком коридоре, который упирался в комнату секретарши, как топорище в топор, было полно народа. Я сидел на краешке стола, щелкал выключателем настольной лампы с желтым матерчатым абажуром и пытался вызвать Татьяну на откровенность.
– Ты мне объясни, как ты смогла в этом захолустном городишке в совершенстве овладеть английским и французским, да еще обучиться верховой езде и бальным танцам?
– Тебе заняться нечем? – не отрываясь от журнала, произнесла Татьяна. Перед ней в деревянной рамке стояла фотография Родиона, и девушка, словно молясь, касалась ее лбом.
– А я думал, что здесь можно освоить лишь правила проживания в коммуналках и этикет базарной ругани, а также некоторые рекомендации по снятию похмельного синдрома.
Татьяна подняла голову, закинула ногу на ногу и уставилась на меня пронзительными глазами. Я смотрел на них, как на непокоренную вершину, которая притягивает, манит, будоражит воображение, но тем не менее предостерегает о скрытой опасности.