Читаем Сладкое искушение полностью

Никогда еще Кира не испытывала такого разочарования и. растерянности. Слезы горечи, потоком полившиеся по ее щекам, падали на рубашку. Она по-прежнему обвиняла во всем себя, но думала при этом о Брюсе, о его еще не родившемся ребенке, о своей матери и о Бенджамене. Может, не стоило вообще приезжать на этот остров? Может, разумнее было остаться в маленькой квартирке в Пимлико и перебиваться какой-нибудь временной работой?.. Всхлипнув, Кира смахнула слезы и вытерла лицо рукавом.

— Эй, как вы обращаетесь с моей рубашкой? Это все-таки моя собственность!

— Джайлз… я… я думала, что ты уехал. Где же ты был?

Заслонив своими широкими плечами туманную мглу, он стоял в проеме двери с какими-то большими пакетами в руках. Радостно вскрикнув, Кира кинулась к нему, и он, бросив пакеты на пол, принял ее в свои объятия, завернул в промокший плащ и начал ласково нашептывать:

— Ну-ну, успокойся… маленькая моя, девочка моя… Ну разве я такой негодяй? Кира, милая, неужели, по-твоему, я мог уехать и бросить тебя здесь?..

Замирая от счастья, девушка прижималась к обнаженной груди Джайлза, а он гладил ее лицо, шею, волосы. В эту минуту Кира даже не задумалась о том, как Джайлз отнесется к ее внезапной капитуляции. Он вернулся, он с ней — и это сейчас самое главное на свете!

Глава 11

— Ну что ж, жду твоего решения, — сказал наконец Джайлз. — Остаться мне здесь или снова уйти на улицу? Если тебя больше устраивает второй вариант, я готов беспрекословно подчиниться.

Улыбнувшись, Кира покачала головой:

— Глупости. Входи же скорее!

Он кивнул, словно не ожидал иного ответа, и повел ее в глубь помещения. Рука его покоилась на плече девушки, их бедра соприкасались.

— Пожалуй, эта рубашка идет тебе куда больше, чем мне, — с наигранной серьезностью заявил Джайлз. — Не сомневаюсь, в «Сэнди-Лейн» такой наряд быстро войдет в моду, но хорошо смотреться будет только на таких красивых длинноногих женщинах.

Радость захлестнула Киру. Выскользнув из его объятий, она вытерла залитое слезами лицо.

— Я боялась, что ты уехал, бросил меня тут, в этих ужасных развалинах. А потом решила, что ты забрался в свой «лендровер», — ведь там гораздо уютнее.

— Вот, значит, как ты ко мне относишься. В одном ты права, детка, я действительно отправился к своему джипу, но вовсе не для того, чтобы куда-то уехать. Я хотел отыскать свечи и розы для моей прекрасной леди, раз уж она этого пожелала. В багажнике моей машины множество полезных вещей, столь же таинственных, как и те, что женщины носят в своих сумочках… Что ж, здесь наверняка есть какой-нибудь очаг, где можно развести огонь, не опасаясь поджечь наше милое убежище. Повторяю: тебе немедленно нужно согреться, не то простудишься.

— О, это было бы чудесно, но как развести огонь?

Джайлз пнул ногой кучу сухого тростника:

— Между прочим, эти стебли прекрасно горят. — Вдруг он нахмурился. Перемена в нем произошла, как всегда, быстро, Кира даже решила было, что это ей почудилось. Впрочем, то же самое она наблюдала на фабрике и в доме у деда.

Разгребая мусор и отбрасывая в сторону какие-то заржавевшие механизмы, Джайлз пытался отыскать старую печь. Наконец его поиски увенчались успехом. Кира невольно залюбовалась его уверенными, ловкими движениями. Он освободил печь от битого кирпича, сунул туда клочки скомканной бумаги, поднес зажигалку и, когда появился голубоватый огонек, подкинул тростника. Едва занявшиеся язычки пламени жадно обхватили сухие стебли, и вот уже в импровизированном очаге весело потрескивал огонь, а на обшарпанных стенах старой мельницы заплясали желтые отблески. Здесь стало почти уютно, поскольку и мусор, и осколки щебня сразу же оказались в тени.

Кира подошла ближе и протянула к огню озябшие руки:

— Боже, как хорошо! Спасибо тебе.

Вернувшись к порогу, Джайлз подхватил с пола огромный пакет так легко, будто тот ничего не весил, развязал веревку и вытряхнул его содержимое. Кира восторженно вскрикнула, увидев, как заструилась, переливаясь в свете огня, яркая ткань.

— Это новый парус для моего катамарана, — объяснил Джайлз. — Я купил его утром, даже не представляя, что уже сегодня он нам пригодится. Помоги-ка мне все это развернуть.

— Разве мы отправляемся в плавание?

— Терпение, дорогая, терпение.

Расстелив на полу полиэтиленовую пленку, они сначала развернули на ней огромный парус, а потом аккуратно сложили его в несколько слоев. Опустившись на колени, Кира разгладила яркую ткань. Надо же, парус для катамарана! Как-то сидя на балконе в «Сэнди-Лейн», она с удовольствием наблюдала за покачивающимся на волнах катамараном. Он скользил по воде под веселым, разноцветным парусом. Тогда ей и в голову не пришло, что катамаран принадлежит Джайлзу.

— Это будет наш стол? — Она поднялась на ноги.

— За неимением лучшего придется смириться и с таким. — Джайлз принес рулон крепкой нейлоновой веревки. — Это тоже для катамарана. На ней ты сможешь просушить свою одежду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обольщение

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы