— Но и для меня тоже! — произнес Чарли и добавил: — Я всегда боялся признаться в этом.
Кейт выглядела удивленной.
— Твой отец сказал мне, ее удочерил кто-то из-твоих знакомых.
Она кивнула:
— Морз и его жена.
— Морз? Морз Гриффин? Этот равнодушный бродяга?
— Рези не оставила его равнодушным, — объяснила Кейт.
Чарли так и застыл на месте. Вот на кого бы он никогда не подумал! Морз Гриффин!
— Ты хочешь знать, все ли у них хорошо? — медленно проговорила Кейт. — Да, у них все хорошо. Они счастливы. Я тогда хотела удочерить ее, ты помнишь, но я была не замужем. А закон… В общем, есть определенные требования.
— Но Морз… он что, настолько изменился? — Чарли был поражен в самое сердце.
Кейт снова кивнула.
— Да, и он наконец-то смог подарить своей жене то, чего у нее не было, — ребенка.
— Хочешь сказать, они не могут иметь собственных детей? — наконец-то сообразил Чарли.
— Вот именно, — тихо проговорила она. — Иногда такое бывает. И для мужчин это еще ужаснее, чем для женщин. Они труднее это переживают.
Чарли еле перевел дух.
— Я недавно ездила к ним, — продолжила Кейт, и глаза ее вспыхнули. — Они еще усыновили мальчика, его зовут Трэвис Марк. Все четверо очень счастливы.
— И даже Рези? — удивился Чарли.
— Рези особенно. Ей уже почти семь, и осенью она пойдет во второй класс. Она уже большая девочка, вот ей и надоело быть единственным ребенком в семье. Она захотела братика или сестричку. — Из груди Кейт невольно вырвался смешок. — Она стала настоящей нянечкой для Трэвиса.
Чарли заметил в ее глазах странный блеск и почувствовал покалывание в собственных глазах. Он тяжело сглотнул.
— Значит, — наконец вымолвила Кейт, — ты сделал им большой подарок.
— Да, — промычал Чарли.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
У меня все получилось отлично! Все!
Кейт провела занятие на курсах для беременных, и глазом не моргнув, не показав свою слабость, не подав и вида, что что-то не так. Да и ужин в баре она выдержала на «отлично». Ей даже удалось о Рези поговорить и не выдать своих истинных чувств. Она акцентировала внимание только на положительных аспектах жизни девочки, а про саму себя не сказала ни слова.
— Привет, мисс Блезингейм, — окликнул Кейт приятный мужской голос.
— О. — Она оторвалась от газеты, которую пыталась читать, и увидела улыбающегося во весь рот Стива. Она убрала со лба прядь волос и тоже улыбнулась. — Привет!
— Рад, что застал тебя. — Он вынул из кармана сложенный вчетверо бумажный листок. — Вот.
Кейт взяла листок и развернула его:
— Что это?
— Список приглашенных. Это пока только начало.
Она пробежала глазами по тексту. Почти сотня имен!
— Начало, говоришь? — Кейт нервно сглотнула.
— Врачи из окрестных больниц и из Боузмэна плюс их жены плюс наш больничный персонал. Пара парней, с которыми я постоянно играю в гольф… Ну, еще мама попросила пригласить несколько человек, если быть точным, кажется, сто.
— Сколько?!
— Но ведь это не проблема, правда?
— Ну… да нет… Просто я… не думала еще об этом.
И слава богу! Одна только мысль о двух сотнях гостей приводит меня в ужас!
— Ничего, я помогу, — сказал Стив. — Да и моя мама обещала прилететь из Бостона в любое время, как только нам понадобится еще одна пара рук. Она в полном восторге от нашей затеи. Мама до последнего момента была уверена: я просто пошутил, как иногда делал это раньше. Но я уверил ее, что женюсь на самом деле, и она очень обрадовалась.
Кейт встречалась с матерью Стива только раз. Конечно, Кэролин Кармикл — отличный организатор, равных ей нет во всем мире, но…
— Хм, передай ей от меня спасибо. — Кейт выдавила улыбку. — Скажи, мы будем на связи. Но сначала мне надо кое-что проверить.
— Отлично. — Стив склонился и поцеловал свою невесту в макушку. — Не волнуйся, нам еще предстоит репетиция.
— Репетиция? — пробормотала Кейт.
Он усмехнулся.
— Это полностью на мне, как сказала моя мамочка.
— Что ж, отлично, я могу вычеркнуть из списка моих дел хотя бы репетицию свадьбы, — с энтузиазмом проговорила она.
Господи, какая еще репетиция? Они с ума посходили?
— Я позвоню тебе, когда список будет готов, — произнес Стив. — И тогда мы сможем… — Слава богу, он недоговорил, зазвонил его мобильный. — Очередной срочный вызов. Придется бежать. Поговорим позже. — Он снова наклонился и поцеловал Кейт в лоб, а потом поспешил в операционную.
Кейт сидела в коридоре, уставившись в список.
И где же я найду место, чтобы разместить две сотни ближайших друзей и родственников Стива? И чем я буду их кормить? И где они останутся на ночь?
Кейт всегда с достоинством встречала удары судьбы. Она привыкла решать проблемы посерьезней, чем эта. Ей приходилось принимать роды во время бомбежки, бинтовать раненых на поле боя и многое другое. Вот только она никогда не организовывала свадебных вечеринок.
Помимо всего прочего, Кейт совершенно не рассчитывала на то, что ее свадьба превратится в настоящее светское событие. Она всегда представляла себе скромный семейный ужин, на котором будут присутствовать только самые близкие люди — отец, братец Уэс, пара кузин, Чейз с Джоанной и еще пара друзей Чарли…
Чарли? Да при чем же здесь Чарли?