Чтобы не быть брошенным, он имел обыкновение бросать первым. И вот впервые в жизни бросили его, бросили тогда, когда он полюбил, и у него появилась надежда, что он сможет радикально изменить свою жизнь. Но сбылись его самые худшие опасения. Она все-таки оставила его. Удивительно, что он вообще оказался здесь.
— Ах! Ты невыносим!
Она сделала еще один шаг вперед, он вновь отступил назад и уперся в стену. Сразу же вспомнились монастырь и его первая попытка ходить с раненой ногой. Тогда они упали на кровать, и он почти поцеловал ее. Вспомнив, как она, опешив, лежала на нем, Филипп улыбнулся. Кажется, его улыбка еще больше разозлила ее.
— Именно по этой причине ты приехал в город, не так ли? Бедный Филипп Кенсингтон — вечное непонимание со стороны окружающих и клеветнические измышления в газетах! Ты ужасный, бездушный, черствый и эгоистичный человек, и если хочешь знать мое мнение… — Она стукнула кулачками по его широкой груди, но ему показалось, что его опять ласкают.
— Ядавно пытался объяснить тебе, что я ужасный, бездушный и эгоистичный, но ты мне не верила.
— Наверное, зря, — сухо сказала она.
— И, тем не менее, ты приняла мое предложение и этот ужасный, бездушный и эгоистичный человек скоро должен стать твоим му…
— Не смей даже думать об этом! — воскликнула Анджела. — Неужели ты думаешь, что я выйду за тебя после всего, что произошло?
— Мечтать не запрещается, — ответил он с преувеличенным вздохом.
— Только это тебе и остается, — холодно произнесла Анджела и, словно замерзнув, вдруг обхватила себя за плечи. Ее грудь от этого поднялась выше, став настолько соблазнительной, что если бы они были одни…
— Итак, лорд Хантли, — вмешалась в их перепалку леди Палмерстон, — мне весьма любопытно узнать, почему же вы все-таки приехали в Лондон.
— Потому что я не мог не приехать. И я прибыл как раз вовремя, чтобы уберечь тебя, Анджела, от ошибки. Не возвращайся к Фросту.
В ответ она опять заколотила по его груди сжатыми кулачками.
— Ты хочешь опять сломать мне ребра?
— Опять? — одновременно воскликнули Эмилия и леди Палмерстон. Анджела остановилась, но лишь затем, чтобы вытащить из вазы букет роз, и словно розгами начала хлестать его длинными стеблями благородных цветов, каждый из которых имел свой цвет и свое значение.
— Ты не имеешь права! — Плюх! — Ты не можешь просто так вдруг бросать меня, а потом возвращаться в мою жизнь и рассчитывать на то, что все пойдет по-прежнему! — Плюх! — И возвращаться именно сейчас, когда у меня появился шанс на счастье! — Плюх! — А может, ты приехал лишь потому, что у тебя появился соперник? Для тебя ведь важна победа, а не приз! — Плюх!
— О нет! Мне нужен приз.
— И поэтому, получив его, ты сразу же сбежал.
— Мы уже обсудили этот вопрос, Анджела, — вмешалась леди Палмерстон.
— Что я должен сделать, чтобы доказать тебе свою любовь? Чтобы доказать, что именно я уготован тебе судьбой? — спросил он прямо.
Он стоял, прислонившись спиной к стене, не пытаясь отразить удары, которые она обрушивала на него. Он их заслужил. И он стоял, покрытый лепестками роз и исцарапанный их шипами.
— Ты скоро узнаешь об этом, Филипп.
Она бросила цветы на стол и вышла из комнаты.
— По-моему, все прошло неплохо, — заметил Филипп Эмилии, когда они уселись в карету.
— С чего ты это взял?
— Если бы я был безразличен Анджеле, разве она вышла бы из себя? Ну, разве она не прелесть, когда сердится?
— Думаю, если бы ты это сказал ей, то сейчас рядом со мной лежало бы твое бесчувственное тело.
— Пожалуй, ты права, Эмили.
— Филипп Кенсингтон демонстрирует выдержку и самообладание. Вот уж не думала, что доживу до этого дня!
— Он просто невыносим! Он невозможен! Удивляюсь, что его до сих пор никто не придушил, и он дожил до своих лет! Какова наглость! Заявиться сюда, чтобы…
— Прийти с визитом. Он просто нанес визит, — заметила леди Палмерстон.
— Не важно. Какую наглость нужно иметь, чтобы прийти сюда и… — Анджела, словно разъяренная тигрица, расхаживала по комнате.
Леди Палмерстон, с удивлением наблюдая за племянницей, прихлебывала остывший чай.
— …сказать, что он любит тебя. Просто сногсшибательная смелость.
— Он этого не говорил, — возразила Анджела. — Он привел массу глупых оправданий и…
— Нет, говорил, — сказала леди Палмерстон и, взяв с подноса стопочку приглашений, начала их просматривать.
— Не говорил. — Анджела остановилась.
— И все-таки он это сказал. Ты была слишком занята, хлеща его цветами. Кстати, Гроувз!
— Да, мадам!
Дворецкий материализовался в ту же секунду. Он имел обыкновение стоять возле дверей в гостиную, ожидая, пока его позовут. Впрочем, не исключено, что старик элементарно подслушивал.
— Пожалуйста, скажите, чтобы здесь прибрали.
— Если он и сказал это, то только для того, чтобы хоть как-то оправдаться, — уступила Анджела, вспомнив слово в слово его признание: «Что я должен сделать, чтобы доказать тебе свою любовь? Чтобы доказать, что я уготован тебе судьбой?»
— Да ты просто выбила из него правду. Замечательная стратегия. Странно, что женщины так редко ею пользуются.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература