Читаем Сладкое увлечение полностью

Элли залилась румянцем и отскочила от Шона так, будто ее застали на месте преступления.

— Я не ожидала, что ты так скоро вернешься, — сказала она сестре.

— Это очевидно, — с сарказмом ответила Гейли.

Закрыв створки окошка раздачи, Элли выпрыгнула из фургона на землю, не глядя на Шона.

— Так ты собираешься мне объяснить, почему около нашего дома стоит фургон мороженщика? — потребовала Гейли.

Младшая сестра была определенно не в восторге от яркого бело-розового фургона, нахально вторгшегося на их территорию. Свирепо посмотрев на Элли, она обратила наконец внимание и на Шона:

— А он кто?

Несмотря на напускную агрессивность, Гейли оставалась прежним испуганным ребенком, у которого никогда не было отца и который потерял мать в раннем детстве.

Прежде чем Элли успела что-либо ответить, в калитку вошли Соррел и бабушка.

На мгновение Элли затаила дыхание, но бабушка только улыбнулась.

— У нас будет мороженое? — спросила она. — Прекрасно! Можно мне порцию с шоколадным соусом?

Шон взглянул на нее, явно удивленный тем, что бабушка Элли его не узнала. Он не ведал о необычной способности Лалли забывать обо всем неприятном сразу и навсегда.

— Не сейчас, бабуль. Шон занят, а я должна идти на работу.

— Шон?

— Шон Макелрой, — представился он пожилой женщине, потом повернулся к сестре Элли: — А вы, должно быть, Соррел?

Она одобрительно посмотрела на Элли.

— Да, я Соррел Амери, а мою сестру зовут Гейли, — сказала она, протягивая Шону руку.

Несмотря на то что Соррел была на семь лет моложе Элли, порой она оказывалась единственным членом семьи, способным рассуждать здраво, как взрослый человек. Она хотела получить диплом в области исследования финансовых рынков и намеревалась стать миллионершей до того, как ей исполнится двадцать пять лет. Соррел уже и одевалась, и вела себя как опытный бизнес-аналитик.

Гейли уставилась на Соррел.

— Меня зовут Ангелика, — заявила она тоном, не предвещающим ничего хорошего. Всякий раз, когда Гейли просила называть ее полным именем, она устраивала скандал. — И потом мы с ним уже встречались.

— Как прошла церковная служба? — быстро спросила Элли, прежде чем разговор перешел в опасное русло.

— О, проповедь оказалась бесконечной, поэтому я ушла из церкви и пошла искать Соррел, — пояснила бабушка.

— Но она должна была заниматься! — Элли старалась спрятать раздражение. Фредди разрешал Соррел приходить в его гостиницу, расположенную рядом с рестораном, и пользоваться бесплатным Wi-Fi доступом в Интернет по выходным. Однако это не означало, что в гостинице будут рады видеть все семейство Амери.

— Я ей не мешала. Я просто сидела и читала интересные бесплатные газеты в вестибюле, пока она скачивала нужный ей материал из Интернета.

Элли простонала:

— Вы меня подводите.

— О, пожалуйста! — Соррел закатила глаза. — Фредди никогда тебя не уволит, он слишком сильно хочет залезть в твои трусики.

— Нет, нет, нет! — заявила Гейли и зажала уши. — Я слишком мала, чтобы представлять себе такую картинку.

— Совершенно верно, Гейли. Не будь вульгарной, Соррел. — Бабушка погладила внучку по голове. — Мистер Фредериксон был очень добр. Он принес кофе и булочек и остался, чтобы поболтать со мной, пока была занята Соррел. Он очень любит тебя, Элли.

Гейли фыркнула.

— Он ценит твое усердие в работе и хочет сделать тебя помощником менеджера, — радостно объявила бабушка.

— Я знаю, но не могу согласиться на эту должность.

Повышение по службе потребовало бы от Элли больше времени проводить на работе. Она не смогла бы ни с кем поменяться рабочими сменами. И хотя у нее вырастет оклад, она лишится чаевых.

— Вот если бы он повысил мне почасовую оплату на пятьдесят центов, это было бы кстати. — Элли намеревалась перевести разговор на другую тему, в которой не упоминалась бы заинтересованность Фредди в ее трусиках. Как и Гейли, ей не хотелось представлять себе такую картинку.

— Ну, на это не рассчитывай, — бросила Соррел. — Кстати, он предложил мне работу.

Итак, Фредди не тратил время впустую.

— Тебе не нужно работать. Я хочу, чтобы ты занималась только учебой и смогла содержать меня, когда я состарюсь, — беспечно произнесла Элли.

— Я буду мороженое без орешков, молодой человек, — быстро сделала заказ бабушка и взяла Соррел под руку. — Пойдем выпьем еще по чашечке кофе. Элли теперь не готовит кофе. Я уже и забыла, когда в последний раз пила его дома.

К разочарованию Элли, Гейли не ушла с бабушкой и Соррел.

— Тебе известно, что Фредди вынюхивал у бабушки, чем ты занимаешься в свободное время? — поинтересовалась она у старшей сестры.

— Гейли…

— Он проверяет, не проводишь ли ты время с парнями. Если он узнает о том, что ты флиртуешь с мороженщиком… — Гейли вновь свирепо уставилась на Шона. — Можешь попрощаться со своей работой.

— Не говори глупости, — пробормотала Элли, чувствуя себя неуютно. Ей было не по себе от осознания того, что ее влечет к Шону. — Я думала, ты встретишься со школьными друзьями, и вы поедете в Мейбридж.

— Они решили отправиться в Мелчестер, где открылось новое кафе, в котором наверняка подают гамбургеры. Фу, фу, фу!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей