Поскольку мужчина стоял к ней спиной” Каролина не видела его лица, зато обратила внимание на второй револьвер у него за поясом. “Интересно, чем же он себе зарабатывает на жизнь?” – подумала она.
– Сойер Дэй, – отрекомендовался незнакомец.
– Я лейтенант Уайт, а это лейтенант Мичем. Они пожали друг другу руки и молча сели.
– Наверно, команчи вам не в диковинку? – спросил наконец лейтенант Мичем.
– Конечно. Я жил недалеко от Остина. Когда мне было восемь лет, мои старики перебрались туда из Теннесси и занялись хлопком в Техасе. Я вырос на границе.
“Должно быть, он родился в седле”” – подумала Каролина, снова покосилась на кобуру, послушала его спокойный голос и решила, что попытается нанять этого Сойера Дэя в проводники.
– Родителей убили апачи, – продолжал тот. – Я продал ферму, теперь держу путь в Калифорнию, так что могу провести вас до форта Гриффин и сохранить ваши скальпы.
Кавалеристы молча обменялись взглядами.
– Вы слишком молоды на вид, – скептически заметил лейтенант Мичем.
– На границе быстро взрослеют, – холодно ответил Дэй. – Вам что от меня нужно? Чтобы я довел до форта, чтобы знал эти места и умел ладить с индейцами, так?
– А местные вас знают? Кто-нибудь может подтвердить, что вы тот, за кого себя выдаете? – спросил лейтенант Уайт. – Тут много шустрых парней, которые желают поправить дела грабежом.
– Вряд ли. Я впервые приехал в этот город, поэтому вам остается лишь поверить мне на слово.
Офицеры снова переглянулись, затем лейтенант Мичем сказал:
– Мы хорошо побеседовали и рады вашему предложению. Мы доложим капитану Риджуэю и тогда дадим знать. Вы же еще пару дней здесь пробудете?
– Да. Найти меня нетрудно.
Сойер Дэй остался за столом, задумчиво глядя вслед кавалеристам. Но он знал, что девушка с растрепанными пшеничными волосами, которые словно обгрызли крысы, не сводит с него глаз. Она явно не из местных и не из постояльцев. Искоса следя за ней, Сойер подумал, что барышне нет двадцати и ей что-то нужно от него. Даже не притронулась к супу, только прислушивалась к их разговору. Сойер откинулся на спинку стула и решил немного переждать, чтобы кавалеристы отошли подальше.
Сердце у Каролины бешено стучало, она понимала, что должна встать и обратиться к незнакомцу, но тот казался ей совершенно неприступным. Левую руку пересекал багровый шрам, а подбородок словно навсегда застыл в незыблемом упрямстве. Наконец она собралась с духом.
– Сэр, могу ли я сесть к вам?
Быстрый взгляд из-под длинных и густых, как у женщины, ресниц. Нога в сапоге придвинула ей стул.
– Сэр, меня зовут Каролина Ларк Брендом, – представилась девушка, садясь.
Незнакомец молча кивнул, в упор посмотрел на нее, и от этого сверлящего взгляда Каролине стало не по себе. Тем не менее она храбро приступила к делу.
– Вы сказали кавалеристам, что дрались с команчами. Это правда?
– Да.
Похоже, он понапрасну не тратит слов. Ей не хотелось встречаться с ним взглядом, однако глаз она не отвела.
– В таком случае я хочу нанять вас.
– Зачем?
Каролине показалось, что в глубине холодных серых глаз заплясали веселые огоньки.
Может, обсудим это в другом месте, сэр? – тихо поинтересовалась она, не желая, чтобы кто-нибудь услышал их деликатный разговор, особенно когда речь пойдет о ее золоте.
– Ладно. – Сойер поднялся из-за стола. – Идемте, юная леди, продолжим разговор у меня.
На улице ей пришлось чуть ли не бежать за ним, приноравливаясь к его шагу.
– А с апачами вам тоже приходилось воевать?
– Да… с кайова, шайенами и другими племенами тоже.
– Мистер, вы на кого-то сердиты?
Сойер резко остановился, и она едва не проскочила мимо.
– Почему вы спросили об этом? – бесстрастно поинтересовался он.
– Не знаю, – выпалила Каролина. – Вы кажетесь таким… чем-то обиженным. Впрочем, не важно.
Он зашагал дальше, и она снова кинулась за ним. Вскоре незнакомец свернул к бревенчатому пансиону, поднялся по скрипучей наружной лестнице на второй этаж, отпер дверь и жестом пригласил Каролину войти.
На миг девушка заколебалась, сообразив, что в комнате может подвергнуться нешуточной опасности. Но путь к дяде Джону пролегал именно через эту комнату, и Каролина с бесстрашным видом шагнула внутрь, сразу повернувшись лицом к Дэю.
– Присаживайтесь, юная леди, – предложил он, а сам повалился на кровать, подложил под голову подушку и вытянул длинные ноги, не потрудившись снять сапоги. Девушка была в нерешительности. Ей вовсе не улыбалось торговаться с вооруженным незнакомцем, который с пренебрежительным видом развалился перед ней.
Она вспомнила, о чем ее предупреждал кузнец, и пожалела, что не подумала об этом раньше.
– Сэр, вы, случайно, не охотник на бизонов?
– Ваше счастье, леди, что вы стоите далеко от меня.
– Я просто хотела узнать, – смутилась Каролина.
– Я не охотник на бизонов, – отрезал Сойер, хотя знал, что при других обстоятельствах не упустил бы случая подстрелить лохматых быков. – А вы знали многих таких охотников?