Читаем Сладость или гадость (ЛП) полностью

Сладость или гадость (ЛП)

Мы с Бэмби, моей американской подружкой, сидели на кухне в подвале нашего дома и болтали, когда вдруг кто-то позвонил в дверь...

Джеймс Норклифф , Джудит Гарнер , Л. А. Коттон

Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Проза / Ужасы / Фэнтези / Проза прочее / Детские приключения18+

Гарнер Джудит

Сладость или гадость

Джудит Гарнер

Сладость или гадость?

Перевел с англ. А. Шаров

Мы с Бэмби, моей американской подружкой, сидели на кухне в подвале нашего дома и болтали, когда вдруг кто-то позвонил в дверь. Поскольку обязанность впускать и выпускать посетителей лежит на консьержке, я в очередной раз чертыхнулась, выругала себя за то, что ради бесплатного жилья согласилась на такую хлопотную работу, и отправилась в прихожую.

Было тридцатое октября, но на улице стояла стужа, предвещавшая суровую зиму. Неохотно приоткрыв дверь, я увидела на фоне желтого тумана очертания какой-то крошечной забавной фигурки.

Это была девчушка лет восьми-девяти, облаченная в наряд ведьмы длинную черную мантию и остроконечный валлийский колпак. Я смутно помнила, что, вроде бы, видела эту девочку в сквере. Она играла там со своей нянькой, катала кукольную коляску. Мне почему-то казалось, что она американка, и её отец служит в посольстве. Девочка была невзрачная и развлекалась тем, что толкала побитый стульчик на колесиках, на котором восседала древняя потрепанная резиновая кукла.

- Сладость или гадость? - спросила меня девчушка.

- Сладость, - твердо ответила я, поскольку искренне считала, что мне предлагают выбор.

Девчушка выжидательно уставилась на меня и, увидев, что я стою истуканом, спросила:

- Где же она?

- Что?

- Моя сладость, - терпеливо объяснила она. - Если вы не дадите мне чего-нибудь сладкого, я сделаю вам что-нибудь гадкое.

- Ступай прочь, - гневно проговорила я. - Это вымогательство. Все вы, американцы, гангстеры в душе.

Я захлопнула дверь перед её сердито наморщенным носом и вернулась в подвал, где Бэмби раскуривала очередную сигарету.

- Сладость или гадость, - объяснила я.

- Ого! - воскликнула Бэмби. - Я и не знала, что в Англии тоже бытует такой обычай.

- А он и не бытует. Полагаю, это чисто американская традиция.

- Да, наша. Я и сама, бывало, бегала ряженой по Нью-Йорку.

- Интересно, какую шутку она теперь со мной сыграет? - спросила я.

- Не знаю. Моя матушка снабжала меня носком, наполненным мукой. Если ударить им по двери, остается здоровенное пятно.

- Кажется, я слышала глухой удар, когда спускалась по лестнице, сказала я. - Но на носок с мукой не похоже. Скорее уж башмак.

- Говорят, в Америке на хэллоуин теперь творятся разные безобразия. Не дашь ряженым доллар, побьют окна или проколют шины.

По моему твердому убеждению, хэллоуин выродился и превратился в неприкрытое поощрение хулиганства, о чем я не преминула сообщить Бэмби. После чего добавила:

- Да и вообще он только завтра.

Похоже, Бэмби задело мое прохладное отношение к американским народным обычаям.

- Господи! - воскликнула она. - Я уже месяц беспрерывно жертвую пенни в фонд Гая Фокса. По-моему, ваш Гай ничем не лучше нашего хэллоуина. Надо же додуматься - сжигать человеческое чучело!

У меня было несколько другое мнение на сей счет, но я придержала язык. Сегодня Бэмби раздражала меня. Она была небогата, но я всегда завидовала её происхождению и воспитанию. И тому, что она, в отличие от меня, имела возможность путешествовать по свету, а мне оставалось только мечтать об этом.

Я налила ей ещё чаю, и Бэмби принялась травить киношные байки. А потом пришел мой муж Рон, и часов до одиннадцати мы резались в домино, проиграв все деньги, отложенные на бензин.

Встала я, как обычно, в шесть часов, напоила Рона чаем, нагрела полный котел воды и подошла к двери, чтобы забрать молоко. Молочник как раз собирался уезжать.

- Занятные у вас тут украшения, - сказал он и кивнул на дверь.

Да уж, куда занятнее. На двери висела резиновая кукольная рука, прибитая гвоздем. Тряпичная начинка лохмотьями торчала наружу. Зрелище было такое мерзкое, что я содрогнулась.

- Будь это в Брикстоне или Кэмден-Тауне, - продолжал молочник, - я бы подумал, что кто-то всерьез занялся вуду. Но в этом районе такое вряд ли возможно. Глостер-роуд все-таки, не трущобы.

Я сняла мерзкую штуковину с двери и выбросила в мусорный бак.

- И это - на дверях всех окрестных домов, - сообщил мне молочник. Ошметки куклы, прибитые гвоздями.

Я не суеверна, а посему лишь пожала плечами и пошла разносить жильцам молоко. Потом отправила сына в школу и приступила к уборке.

Мне не пришло в голову связать растерзанную куклу со вчерашнем визитом девчонки. Но когда домовладелица послала меня за покупками, я увидела, как профессор Ньютон снимает с двери своего дома кукольное туловище.

- Ну и ну! - воскликнула я вместо приветствия.

- Это все девчонка со своим хэллоуином. Сладость или гадость. Черт побери! Что-то в их семье неладно, это я как врач говорю. Дети слишком ревнуют родителей друг к дружке, таков мой диагноз. Я непременно пожалуюсь отцу семейства или мамаше. А лучше напишу в "Таймс". Пора покончить с этим импортом заморских обычаев, нечестивых и глубоко чуждых нам!

Не без труда выдернув гвозди, профессор унес отвратительный сувенир в дом и сердито захлопнул дверь.

Голова куклы была насажена на прут чугунной ограды на углу. Рядом стояла леди Артуэйт и с любопытством разглядывала странный предмет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Джордж и тайны Вселенной
Джордж и тайны Вселенной

По Вселенной на астероиде – не может быть! Может! – не сомневаются знаменитый астрофизик Стивен Хокинг (интервью с ним читайте здесь), его дочь Люси и бывший аспирант, а ныне популяризатор науки Кристоф Гальфар, которые в сентябре 2007 года представили свою первую книгу для детей о приключениях Джорджа и его друзей во Вселенной.В этой живой и весёлой книге они рассказали о фантастически интересных предметах – черных дырах, квазарах, астероидах, галактиках и параллельных вселенных – детям. Авторы особо подчеркивают, что хотели «представить современный взгляд на космологию от Большого взрыва до настоящего времени без какой бы то ни было магии». Единственный волшебный герой в книге – это суперкомпьютер, который открывает дверь Джорджу и его друзьям во Вселенную.Это история о космических приключениях, в которые отправляются друзья, чтобы больше узнать о мире, в котором мы живём. Это также история о законах физики, которые управляют этим миром. Но, кроме всего прочего, это история об одиноком мальчике по имени Джордж и о том, как изменилась его жизнь с того дня, когда он познакомился со своими новыми соседями – Анни и Эриком. Анни больше всего на свете любит балет, а её отец Эрик, учёный-космолог, больше всего на свете любит космос. Эрику помогает суперкомпьютер по имени… «Космос». Этот компьютер настолько мощный и настолько умный, что умеет рисовать двери, через которые можно попасть в любую точку Вселенной (конечно, надев при этом скафандр – ведь там, в открытом космосе, страшно холодно!). А пока Джордж и его друзья исследуют космическое пространство, «Космос» управляет полётом… если он на месте, конечно. Но в любой книжке, даже в научно-приключенческой, есть злые силы, которые… Впрочем, не будем рассказывать сюжет заранее, ведь очень скоро вы его узнаете сами.Европейская премьера книги состоялась в сентябре 2007 года во Франции и Великобритании. В ближайшее время книга будет переведена на множество языков и будет продаваться в 29 странах. В следующем году выйдет вторая книжка о Джордже, в которой он снова отправится в космическое путешествие по ещё неизвестным нам тропинкам Вселенной. А в 2009-м – последняя, третья.

Кристоф Гальфар , Люси Хокинг , Стивен Уильям Хокинг

Зарубежная литература для детей