— По-видимому, у твоего отца какие-то дела, которые требуют его присутствия, — сказав это, он замялся. — Я сказал ему, что ты немного приболела и навестишь его через пару дней.
Клер потрогала свой нос. Отек начал проходить, да и синяк под глазом стал уже почти незаметен. Глядя на нее, Джастин поморщился. Она потянулась к его руке.
— К среде я буду в порядке.
— Клер…
— Да, Джастин?
— Думаю, мне нужно обратиться к доктору Шиптону. Я слышал, он успешно лечит людей, пристрастившихся к опиуму… Может, доктор сумеет и мне помочь решить проблему с бренди.
В первый раз Джастин признал, что решение его проблемы находится выше его собственных сил и твердости характера. Клер ощутила, как в ней вспыхнула надежда. Наверное, господь помогает им.
— О, Джастин… Уверена, он поможет тебе. Я сделаю все, что будет нужно, чтобы помочь тебе.
— Я знаю, Клер, — тихо сказал он. Этой ночью в постели Джастин осторожно и нежно начал целовать Клер. Сначала она никак не могла привыкнуть не отклоняться от него. Заметив это, он вздохнул, а Клер застыла от ужаса.
— Я не сержусь на тебя за твой страх, Клер… Не хочу просить того, что ты не можешь дать.
Его слова произвели обычное действие: страх ее исчез, а любовь и страсть вновь овладели ею.
ГЛАВА 11
Маркиз Хоуленд приехал в Лондон по делам. Другой причиной его появление было беспокойство за младшую дочь. Хотя ее брак вначале разочаровал их, но все пошло хорошо, и они, видя счастье дочери, решили, что абсолютно правильно дали отставку Джайлзу Уиттону. Джастин Рейнсборо оказался прекрасным мужем.
Они хотели приехать прошлой весной, но знали, что восстановление здоровья Клер после выкидыша займет много времени. Супруги навестили их всего один раз и казались очень счастливыми. Родители рассчитывали на Рождество, ожидая их приезда, но в последнюю минуту из Рейнсборо пришло письмо, в котором говорилось о том, что Клер следует отдохнуть после малого сезона, для чего они и решили провести праздники дома.
Даже в детском возрасте Клер не жаловалась на здоровье, и мать подумала о том, что дочь больна после второй прерванной беременности.
— Или, может быть, она опять беременна, — сказала она мужу, — и не хочет раньше времени обнадеживать нас.
Но теперь уже наступил апрель, и пересуды, возникшие после появления Клер в свет, показали, что она все еще больна.
После неудавшегося визита к Клер маркиз решил навестить Уиттонов и спросить у них о состоянии здоровья дочери.
— Маркиз Хоуленд, милорд. Он просил доложить о себе леди Сабрине, но узнав, что ее нет дома, попросил вас принять его.
Джайлз с удивлением оторвался от перевода. С тех пор, как они виделись с Дайзертами, прошло пять лет. После венчания отец Клер никогда не сделал ни одного визита Уиттонам.
— Пригласи его, Хенлей, и принеси нам чай.
— Да, милорд.
Открылась дверь, и Джайлз оторопел. Ему показалось, что отец Клер очень постарел. Он всегда забывал, что ее родители значительно старше его собственных.
— Присядьте, пожалуйста, сэр.
— Спасибо, Джайлз.
— Чай, а может быть, шерри?
— Лучше чай. Слишком рано для спиртного, особенно для меня. Но если ты хочешь, пожалуйста.
— Я никогда не пью днем, — с улыбкой ответил Джайлз, в то время как дворецкий подавал маркизу чай.
— Вот, пожалуй, и все, Хенлей, — сказал Джайлз, отпуская его.
— Ты, наверное, удивлен моему приходу? Джайлз улыбнулся.
— Признаюсь, немного любопытно. Знаю, что вы сначала искали мою сестру…
— Да. Надеялся, что она поможет разрешить мои сомнения насчет Клер, — маркиз помолчал. — Мне показалось наилучшим начать с ее друзей. Вы, конечно, были друзьями, но…
— Но я теперь бывший поклонник… Не беспокойтесь, я понимаю, Эдмунд. Не думаю, что я или Сабрина сможем вам многое рассказать. За последние два года моя сестра не так уж часто разговаривала с Клер.
— Разве она не была у Клер в Девоне?
— Этого никогда не было. Ваша дочь написала письмо с просьбой отложить визит… Она чувствовала себя недостаточно хорошо для приемов.
— В начале недели я пытался навестить Клер, но получил такой же ответ. Не кажется ли тебе, что моя дочь серьезно больна и они пытаются скрыть это от нас? А, Джайлз?
— По правде говоря, Эдмунд, я не знаю что и думать. Клер никогда не была такой худой и бледной, как сейчас… Разве что после потери ребенка… Я думаю, может быть, она потеряла еще одного?
— Даже если это и случилось, она ничего не говорит ни мне, ни матери. Вот в этом-то вся причина нашего беспокойства: нам слишком мало говорят. Когда она была в Лондоне, мы получали изредка небольшие записочки о том, как она счастлива… А теперь приходится из сплетен и пересудов узнавать, как плохо она выглядит. Вообще-то, Рейнсборо — заботливый муж, с этим ей повезло, — сказал отец Клер, но, вспомнив, с кем разговаривает, немедленно извинился.
— Все правильно, Эдмунд, — возразил Джайлз. — Рейнсборо слишком опекает Клер. Так что я не всегда решаюсь приблизиться к ней. Да и она не делает больше попыток поддерживать старую дружбу не только со мной, но и с Сабриной, хотя моя сестра никогда не давала для этого повода.