Тут на помощь подруге из травы выскочила вторая кошка и, схватив кусок мяса, побежала к ближайшим деревьям. Первая кошка бросилась вслед за ней. А вслед за кошками бросился бежать человек. Кошкам было привычно бежать без обуви по земле, они вообще без обуви ходят. А вот человеку, который совсем недавно растратил весь свой обувной запас на этих двух полосатых воровок, бегать без обуви было непривычно. Он бежал, высоко закидывая колени, и от этого его бег выглядел очень забавно. Вслед ему неслись крики и свистки:
— Давай, Карл! Гони ее сюда! Отними мясо у этой воровки! Она стащила весь наш дневной запас!
Не догнав кошек, Карл повернулся и пошел собирать свою разбросанную обувь.
— Ну что? — усмехнувшись, спросил его человек очень полного телосложения. — Сбежали кошки с нашим мясом?
— Сбежали, лорд Брон! — вздохнул Карл. — Попробуй их догони!
— А ты бы еще в них остальными нашими припасами бросать начал! — рассмеялся лорд Брон. — Слышишь, Билл, князь Карл упустил наш дневной мясной рацион.
— Н-дрр-р, — пробурчал в ответ Билл, повернулся на другой бок и снова захрапел.
— Кисок вообще обижать нельзя! — резюмировал, зевая и потягиваясь, еще один их товарищ двухметрового роста. — Кошки они существа полезные, они мышей ловят и крыс всяких гоняют.
— А еще они рыбу очень любят есть, — заметил Карл. — И…
— И княжеское мясо, — закончил за Карла фразу лорд Брон. — А еще они любят, чтобы бывшие феодалы за ними по лесу босиком бегали.
Эта шутка вызвала взрыв хохота у присутствующих. Даже крепыш Билл, еще недавно храпевший на траве, проснулся и внимательно наблюдал за происходящим.
— Бывшие феодалы, — вздохнул Карл.
— Да, да! Именно бывшие, — снова пошутил лорд Брон.
— Нет! Кошек обижать нельзя! — снова сказал Слайв, чтобы прервать неприятную для Карла тему и уселся на траву, оглядываясь вокруг.
— А что мы будем с едой делать? — спросил крепыш Билл. — Мясо наше кошки стащили.
— За едой в город пойдешь ты, — сказал Биллу лорд Брон. — А заодно еще принесешь то, что я тебе скажу.
— Нет уж! — гордо заявил Билл. — Я теперь в город ни ногой. Вон пусть иностранец идет. Он человек неприметный, его мало кто знает. А на нас сейчас в городе самая охота. Гвардейцы, наверное, так и шныряют по улицам. Все-таки, целую тюрьму, почти в полном составе, на волю выпустили.
— Я тебе сказал, что пойдешь ты! — с нажимом в голосе повторил лорд Брон. — А иностранец после вчерашнего, поприметней тебя будет.
— Да уж! — усмехнулся Карл. — Тоже мне неприметного нашли! Два метра роста. Да еще в ободранной гвардейской одежде.
— Я вообще после вчерашнего, иностранца по-другому, как «мастер Слайв», называть теперь не имею права! — снова сказал лорд Брон. — И вам всем советую называть его также.
— Это с чего бы вдруг? — удивился крепыш Билл. — Он что школу фехтования открыл?
— Не знаю как насчет школы, — ответил ему лорд Брон, — а вот гвардейцам он хороший урок преподал! Вы бы видели, как он их расшвыривал в разные стороны. Так что, в том, что нам вчера удалось выручить из тюрьмы наших людей, заслуга мастера Слайва велика. Он и лазутчика заметил, и потайной ход нашел и с гвардейцами, как герой сражался, пока наши люди из тюрьмы выходили.
— Да здравствует мастер Слайв! — крикнул крепыш Билл и пошел собираться в город.
— Тоже мне инструктор по рукопашному бою, — пробурчал Карл, которому, наконец, удалось найти свой второй ботинок, и он его сейчас надевал.
— Князь Карл! Не желаешь сходить со мной в город? — весело спросил Билл. — А то я чувствую, что в городе мне будет очень скучно. А ты приключения просто находишь.
— Нет уж! Благодарю! — ответил ему Карл. — Я уж лучше здесь веточек для костра пособираю, а то ты мяса привезешь, а готовить не на чем.
— Я еще и пару новых кошек для тебя из города захвачу, — подразнил Карла Билл. — Ты у них теперь первый друг.
— Это почему еще? — оторопело спросил его Карл.
— А потому, что те две кошки придут в город и расскажут своим собратьям, что недалеко от города, в небольшом пролеске, сидит бывший феодал и всем кошкам, которые проходят мимо, дарит вот такие здоровенные куски мяса, — расхохотался Билл в ответ.
Дворянская гордость Карла снова взяла над ним верх, но на удивление Карл не схватился за меч, а снял с ног только что надетую обувь, и запустил ею в спину уходящему Биллу. Бросок Карла достиг цели. Башмаки один за другим шлепнулись о Биллову спину и отскочили в высокую траву.
— Что, получил? — победно заорал Карл.
В ответ он получил только взрыв хохота.
— Смотри осторожнее, когда будешь снова искать свою обувь! — посоветовал Карлу лорд Брон. — Здесь иногда змеи водятся.
— И кошки… — добавил, смеясь, крепыш Билл.
Это добавление снова вызвало взрыв хохота.
— А ну вас! — махнул рукой Карл и пошел искать свои башмаки.
— Ну пойдем, Билл, я тебе объясню, что тебе в городе надо будет сделать, — сказал лорд Брон и, повернувшись спиной к Карлу и Слайву, пошел с Биллом в сторону дороги. — А ты, мастер Слайв, залечивай свои синяки и раны. Князь Карл сам наберет веток для костра.