Читаем Слайв - сын дракона полностью

— Значит вы, вольные люди Ралмуса, не можете без его разрешения выти из леса? — снова крикнул Карл. — Отвечайте мне, так это или нет?

— Да, это так! — уже несколько неуверенно получил он ответ.

— Значит вы, вольные люди, не имеете право вместе с Ралмусом гулять на празднике в Шаттендорфе?

— Да, да! — произнесли несколько человек в ответ.

— Нет! — заорало много голосов через некоторое время. — Это несправедливо! Мы тоже имеем право гулять в Шаттендорфе.

Было видно, что Карл не без удовольствия выслушал эти крики. Карлу оставался последний ход, чтобы присутствующие разбойники начали ему верить и слушать.

— Значит вы, вольные люди, должны отдавать половину своей еды Ралмусу Отважному? — снова крикнул Карл. — Отвечайте мне! Вы, вольные люди!

— Нет! — раздалось в ответ.

— А должны ли вы, вольные люди, сидеть безвылазно в лесу, как того хочет Ралмус?

— Нет! — еще громче заорали в ответ разбойники.

— А должны ли вы, вольные люди, называть Ралмуса его превосходительством? — заорал, что было сил Карл.

— Нет! Нет! Нет! — заорали в ответ разбойники.

— Рассказать вам, что такое настоящие вольные люди? — заорал Карл, понимая, что теперь эти разбойники в его руках.

— Да! Да! — орали разбойники в ответ.

— Хорошо, я расскажу вам это! — пообещал им Карл. — Но тогда и вы пообещайте мне одну вещь?

— Какую? Какую вещь? — раздалось несколько настороженных голосов.

Карл выдержал паузу, глядя на разбойников. Те с нетерпением ждали, какую же вещь они должны пообещать этому человеку, который так хорошо понимает жизнь обыкновенного разбойника.

— Пообещайте мне, — снова заорал Карл, что мы прогоним Ралмуса Отважного, и не будем больше делиться с ним нашей свободой! Ведь мы вольные люди?

— Да! Да! — раздался в ответ громкий крик разбойников. — Прогоним Ралмуса! Не дадим ему воровать нашу свободу!

Ну и отлично, — уже спокойно ответил Карл и хлопнул друг о друга ладонями. Ну, а теперь пошли к костру и поговорим, что такое вольный человек.

Карл направился к костру, горящему в середине поляны. За ним, как привязанные, пошли все остальные разбойники.

— Ну, а мы, — лорд Брон задержал бывшего главаря разбойников, который так негостеприимно принял их еще совсем недавно, — пройдем в дом и подождем его превосходительство там.

Лорд Брон и Билл втащили упиравшегося главаря в дом и усадили с собой за стол. Около костра Карл и разбойники мирно вели беседу. Карл рассказывал, как хорошо живется вольным людям в Гейстенском лесу. Эти рассказы он слышал он лорда Брона и сейчас их пересказывал разбойникам Ралмуса. Разбойники внимательно слушали Карла и о чем-то тихо между собой переговаривались, одобрительно кивая головами.

Когда совсем стемнело, в лагере появился Ралмус Отважный. Его отряд с гиканьем въехал в лагерь и поднял на ноги уже дремавших разбойников. Настроение у Ралмуса было хорошим. Он еще продолжал веселиться.

— Привет вам, вольные люди Сарвавского леса! — громко крикнул Ралмус. — Ну что, заскучали тут без меня?

— Привет и тебе, Ралмус! — услышал он сдержанный ответ и не поверил своим ушам.

— Привет вам всем! — крикнул он снова.

— И тебе того же, Ралмус! — снова сдержано ответили ему разбойники.

— Как я велел себя называть? — рассвирепел Ралмус. — Совсем тут разболтались без меня?

Ралмус быстро взбежал на крыльцо дома и хотел открыть дверь. Дверь открыл лорд Брон.

— Они правильно приветствуют тебя, Ралмус, — спокойно сказал он. — Или тебе не нравиться, как тебя приветствуют вольные люди Сарвавского леса? Так ты скажи им это сам?

— Как? — выпучил глаза на лорда Брона Ралмус. — Как этот преступник оказался у меня в доме? Кто его сюда пустил? Где охрана? Где все?

— Зайди в дом, Ралмус, — пригласил его лорд Брон. — И давай поговорим спокойно.

— Я не разговариваю с преступниками! — заорал Ралмус Отважный, и отдал приказ своему отряду. — Взять их! Подавить этот мятеж!

Отряд Ралмуса соскочил с коней и, вытащив мечи, бросился в атаку на своих бывших товарищей. Те не стали дожидаться пока их всех перебьют и тоже, вытащив мечи, бросились на нападавших. В лагере завязалась битва.

Ралмус набросился на лорда Брона, и ударом своего кулака втолкнул его в дом. Лорд Брон отлетел к противоположной от двери стене. Ралмус снова бросился на Брона, но тот уже готов был к нападению и сбил нападавшего с ног. Ралмус быстро поднялся и снова набросился на лорда Брона. Лорд Брон в ответ наносил удары кулаками по Ралмусу. Билл в это время сдерживал нападения сторонников Ралмуса и не пускал их в дом. За столом подпрыгивал на скамейке, связанный по рукам и ногам, главарь отряда разбойников Ралмуса. Он не мог помочь своему предводителю, поэтому молча следил за происходящим.

Между тем, битва на поляне продолжалась. Уже появились первые раненые. Отовсюду раздавались крики и лязг железа от ударов мечей друг о друга.

Перейти на страницу:

Похожие книги