Читаем Сламона полностью

Вскоре дельфины выстраиваются походным строем, те ребята, что послабее, вцепляются в их плавники, и вся компания неспеша направляется вдоль берега на юго-восток. Солнце уже стоит высоко над верхушками пальм на песчаных утесах, и взрослые русалки, которые расчесывают в тени этих пальм длинные влажные волосы, кричат вслед своим детям:

— Эйки! Алико! Кин! Не отбивайтесь от других! Эйф! Вик! Юми! Не заплывайте в горячие источники и подводные пещеры! Дэви, присмотри за Ильми, пожалуйста! И не опаздывайте к обеду, хорошо?

— Ладно, ладно!

Прибавив ходу, путешественники скрываются из глаз встревоженных мам — и начинается день, полный приключений и открытий.

Первый привал экспедиция делает в Драконовой Бухте, и ребята блаженно греются на прибрежном песке, пока дельфины ловят в бухте рыбу себе на завтрак.

— Хороший сегодня денек, — говорит Эйки, обеими руками посыпая живот теплым мелким песком. — Как раз то, что надо для экспедиции… Охэй, смотрите — дракон!

Все приподнимаются и глядят на огромную крылатую ящерицу в золотой и зеленой чешуе: медленно взмахивая изумрудными перепончатыми крыльями, она летит над морем на юг.

— Ой, а вон еще один — маленький, красный… — показывает пальцем Шпротик. — Что-то в последние дни драконы распорхались, и все почему-то на юг!

— Потому что скоро осень, глупыш!

— Ну и что ж? А почему они не могут перезимовать в своей Долине Драконов?

— Кондоры говорят, что зимой вся Долина Драконов покрывается снегом и льдом, — объясняет малышу Дэви. — Не замерзают только горячие источники, где в кипящей воде лежат драконовы яйца… Вот скоро я доплету веревку из лиан, переберусь через Снежные Горы и увижу все это своими глазами!

— Да-а, а я тоже хочу все это увидеть! — обиженно ворчит Шпротик. — Ну почему у Дэви ноги, а у меня — этот дурацкий хвост? Я тоже хочу в Долину Драконов!

— Если драконы позволят, я захвачу оттуда одно яйцо, — мечтательно говорит Дэви. — Мы опустим его в горячие источники в Заливе Большого Когтя, и из него выведется маленький дракончик…

— Ух ты! А когда выведется, что будем с ним делать?

— Как — что? Выкормим и будем на нем летать. Представляешь, куда можно забраться верхом на драконе? Я давно хочу посмотреть вблизи на Поющие Скалы, Пещеру Морского Дьявола и Прорву! Если с драконом не получится, я все равно туда поплыву…

— За рифы выплывать нельзя, — говорит примерная Алико. — Там водятся акулы!

— Ну и что? Ха, пусть ко мне только сунется какая-нибудь акула — я сразу оборву ей хвост и плавники!

— Дэви ей все оборвет! — пищит маленькая Ильми.

— Все равно, мама говорит, что в открытое море можно выплывать только взрослым!

— Охэй, а ты знаешь, почему она так говорит? — вдруг спрашивает Кин. — Потому, что мы, морские люди, становимся взрослыми, когда впервые повстречаем в открытом море акулу!

— Да ну-у! Сочиняешь, Кин!

— Точно вам говорю! Мне об этом по секрету сказал мой папа!

— Ерунда! — фыркает Дэви. — Стать взрослым можно, только если повстречаешься в открытом море с акулой. Встретиться с акулой можно, только если выплывешь в открытое море. А выплывать в открытое море можно только взрослым… На колу мочало!

— В том-то все и дело! Папа сказал, что если бы он все время слушался свою маму, он никогда бы не сделался взрослым… А еще он сказал, что нашим мамам хотелось бы, чтобы мы вечно оставались детьми и жили всегда вместе с ними, потому нам и не велят выплывать за рифы. Ведь мы, морские люди, уходим странствовать по морям, когда вырастаем… Мы, мужчины!

— А я тоже буду странствовать по морям! — заявляет Ильми. — Я тоже хочу посмотреть вблизи на Пещеру Морского Дьявола!

— Ты еще маленькая, подрасти, — снисходительно говорит Дэви. — Но я скоро…

— Хватит лежать! — с плеском вынырнув у берега, кричит дельфин Пересмешник. — Мы уже разогнали всю рыбу! Поплывем к Заливу Большого Когтя, а ну, кто быстрее — охэй!

Ровно столько, сколько Дэви помнит себя, он помнит маму, помнит свой плавучий дом — и помнит море, но все равно подводный мир каждый раз завораживает его заново, будто волшебная сказка.

Да и как же может быть иначе? Море все время такое разное: то бездонно-черное море новолуния, то сверкающее перламутром море полной луны, то ленивое, ласковое летнее море, то бешеное море осенних штормов…

«Нельзя узнать о Водном Мире столько, чтобы перестать ему удивляться», — говорит дельфин Молчаливый, и он, конечно же, прав!

И все-таки Дэви знает о море не так уж мало.

Он знает все наречия здешних рыб и может бесконечно слушать их неторопливые разговоры о придонных течениях, о далеких морских лугах и о жадных коварных акулах.

Он знает, где пасутся табуны морских коньков и где меняют светящиеся раковины лунные единороги.

Он знает, куда бредут крабы по чуть приметным тропинкам среди морских холмов и рощ.

Он помнит наизусть имена всех старожилов-осьминогов из Осьминожьего Городка.

Он знает охотничьи пещеры мурен, и даже самая угрюмая и молчаливая из них по кличке «Старая Грымза» ворчливо окликает его: «А-а, Дэви!», когда он проплывает мимо.

Перейти на страницу:

Похожие книги