Читаем Слаще любых обещаний полностью

Всерьез испугавшись; Луиза попыталась освободиться. Но молодой, крупный итальянец был намного выше и тяжелее ее.

— Джованни! — воскликнула она снова потерявшим уверенность, умоляющим голоском.

— Луиза… что случилось?

О, никогда в жизни не думала Луиза, что так обрадуется Гарету. Знойный итальянец разомкнул свою хватку, Гарет что-то резко сказал ему. Что? Это не важно. Девушку все еще била дрожь, и она не улавливала смысла.

Дрожащими руками Луиза безуспешно пыталась закрепить непослушную застежку купальника, одновременно прикрывая обнаженную грудь.

— Ты хоть понимаешь, чем все могло закончиться? — резко спросил Гарет Луизу, когда стих шум старенькой «веспы» Джованни.

Теперь Луизе не понравился его тон. Да и выражение лица тоже. Он вел себя, словно был ее отцом или братом, словно имел полное право укорять ее.

— Да, понимаю, — ответила она срывающимся голосом. — И, к вашему сведению, я сама хотела заняться любовью с Джованни…

— Заняться чем? — с отвращением поморщился Гарет. — Сомневаюсь, что любовь имеет что-то общее с его намерениями.

Луиза вскинула подбородок.

— Тогда назовем это просто сексом. И что в этом плохого? — вызывающе заявила она. — В конце концов, надо же когда-то расстаться с девственностью и превратиться в женщину, каковой, по вашему мнению, я не являюсь. И поскольку теперь, благодаря моей кузине и любимой, верной сестренке, вы знаете, что мне никогда не испытать этого чувства с человеком… единственным человеком… которого я…

Луиза замолчала и больно прикусила нижнюю губу. Ну зачем она завела этот разговор? Ведь при одной только мысли о Сауле ее сердце щемило, а на глаза наворачивались предательские слезы. И Луиза отчаянно пыталась их подавить.

Гарет выжидающе смотрел на нее.

— Теперь для меня не имеет значения, с кем, огрызнулась она. — Меня не волнует…

Что— то я сегодня разговорилась, удрученно подумала девушка. Наболтала слишком много лишнего. Но вместо того, чтобы снова упрекнуть ее в незрелости или снисходительно усмехнуться, чем он, собственно, и занимался на протяжении этих невыносимо длинных недель, Гарет в ярости уставился на нее.

— Ты что, спятила? Ты хоть соображаешь, что несешь?

— Вполне, — бросила ему в лицо Луиза. — А почему бы и нет?

До того, как Гарет успел ее остановить, девушка, резко развернувшись, рванулась в спальню.

Из окон спальни открывался чудесный вид на деревню с красными крышами и горным пейзажем позади. Но Луизе было не до этого. С широко раскрытыми глазами она смотрела на поднявшегося вслед за ней Гарета.

— Ты уронила вот это, — сказал он хрипловатым голосом, протягивая девушке лифчик купальника.

Луиза автоматически протянула руку, но тут же остановилась, парализованная его взглядом.

— Держись подальше от Джованни, Луиза, серьезно произнес Гарет. — Он не…

— Он не… что? — снова взвилась девушка. — Мне все равно, что «он не». Мне важно только то, что он… Ведь он мужчина… разве не так? И он может… И вообще мне смертельно надоело слышать, что… я еще ребенок… я хочу стать женщиной. И я знаю как ею стать. Мне нужен лишь секс, — вызывающе заявила она. — И неважно, с кем… если я не могу быть с Саулом… если я не буду с ним, то буду с кем-то другим… все равно с кем…

— Я не верю, — решительно возразил Гарет. — Ты просто не соображаешь, что несешь…

— Прекратите меня учить! — завопила Луиза, теряя контроль над своими чувствами, негодуя на его до отвращения нежелательное присутствие. — Я знаю, что делаю…

— Нет, не знаешь, — резко оборвал Гарет. — И я тебе докажу.

Не дав девушке сообразить, в чем дело, Гарет захлопнул дверь и начал медленно приближаться к своей перепуганной студентке. Луизу охватила паника, леденящая кровь сковала ее вены, но она не намеревалась показывать ему, что испугалась, что сдалась.

— Я распрощался со своей невинностью в обществе подруги моей сестры, — услышала она холодный голос начинающего расстегивать рубашку Гарета. — Ей было двадцать, а мне семнадцать.

Луиза не могла оторвать от него взгляд, от его рубашки… рук… С замиранием сердца Луиза наблюдала, как он расстегнул рубашку и швырнул ее на пол. Так же спокойно Гарет потянулся к ремню.

В волнении Луиза облизнула свои вдруг пересохшие губы.

— Что-то не так? — насмешливо спросил Гарет. — Еще не передумала?

— Вы не можете… вы не сделаете этого. Вы просто не отдаете себе отчета… — шептала она дрожащими губами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы