174
Head,175
Keller,176
Dawkins,177
Dawkins,178
Schliemann,179
Гомер, Илиада, XXIV, 640; Od. XVII, 290; XX, 299; XXII, 363.180
Maclear,181
Vigfusson and Powell,182
Lubbock,183
Gross,184
Lubbock,185
Латинское186
Латинское187
Max Müller,188
Rendel,189
Schrader,190
См. выше.191
См. Шрадер,192
Schrader,193
Шрадер,194
Ibid., pp. 78–80.195
Ibid., p. 184.196
Schrader,197
Де Катрфаж,198
Ibid., p. 494.199
Pösche,200
Topinard,201
Sayce,202
Брока не без основания возражал против «Тура» и сделал по поводу этого места несколько саркастическое замечание: «Вот почтенная личность, забытая Моисеем, которая отныне воссядет рядом с сыновьями Ноя». Broca,203
Von Humboldt,204
Sayce,205
Sayce,206
Glück,207
Dieffenbach,208
Helbig,209
Humboldt,210
См. Пенка,211
Pösche,212
De Mortillet,213
Нибур,214
Rendel,215
См. Schmidt,216
Helbig,217
Keller,218
Keller,219
Zeuss,220
Greenwell,221
Ibid., pp. 168, 130, 132.222
Ibid., p. 114.223
Lubbock,224
Keller,225
См. гл. II, отдел VI.226
Описывая Рейн, он говорит: «Ubi Oceano appropinquat, in plures diffluit partes, multis ingentibusque insulis effectis, quarum pars magna a feris barbarisque nationibus incolitur (ex quibus sunt qui piscibus, atque ovis avium vivere existimantur), multisque capitibus in Oceanum influit». (Приближаясь к Океану, он (Рейн) разделяется на несколько рукавов, образующих много больших островов, из которых большая часть населена дикими и варварскими народами (из которых иные поддерживают свое существование рыбой и птичьими яйцами), и затем несколькими устьями впадает в Океан. (Цезарь, De Bello Gallico, IV, 10).227
Hamerton,228
Следующие страницы не более, как резюме некоторых умозрительных замечаний этих писателей. См. Pösche,229
Цезарь,230
Bacmeister,