В точности неизвестно, когда славяне узнали письменность. Многие исследователи связывают возникновение славянской письменности с принятием христианства. Все сведения о древних славянах дописьменной эпохи извлечены историками из скупых строк исторических и географических сочинений, принадлежащих древнеримским и византийским авторам.
Древнерусская письменность, «книжность» развивалась параллельно с устным народным творчеством. Есть основания считать, что возникла она на Руси задолго до принятия христианства.
Еще в середине IX в. Константин Философ (Кирилл) во время своей хазарской миссии видел в Херсонесе у «руина» Евангелие и Псалтырь «роушкыми письмены пъсано». Зная славянский язык, этот солунский грек, к изумлению собравшихся, быстро начал читать и переводить Псалтырь и Евангелие, написанные неведомыми ему знаками, но на понятном ему языке. Как выглядело это древнерусское письмо? Черноризец Храбр сообщает, что в древности у славян были «черты и резы», которыми они «чьтяху и гадаху». Затем они стали заимствовать латинское и греческое письмо, но так как в них отсутствовал ряд звуков, имевшихся в славянских языках (ж, ч, ш, щ и др.), то была создана славянская письменность.
Эти древнерусские «черты и резы» мы можем наблюдать нa обломках глиняной посуды IX–X вв., найденных в землях вятичей и кривичей, на полированных костях, обнаруженных в земле северян под Черниговом, в сочинении Ибн-Абн-Якуб-Эль-Недима, арабского писателя X в., тщательно скопировавшего русскую надпись на куске дерева.
Ибн-Фадлан видел надпись на столбе, воздвигнутом русскими на могильном кургане.
Уже договор Олега с греками был переведен на русский язык, а со времени Игоря князь снабжал особыми грамотами всех русских послов и купцов, направлявшихся в Царьград.
Есть основания полагать, что эти русские «черты и резы», приспособленные к звукам славянской речи, усвоенные им во время хазарской миссии, Константин Философ, вводя письменность среди моравских славян, положил в основу славянского письма, знаменитой «кириллицы».
Славянская письменность возникла на базе древнерусского письма, и Русь не заимствовала письменность, а сама создала и распространила ее.
Это подтверждает Фахр-ад-Дин-Мубарак-Шах (XIII в.), сообщающий, что хазары заимствовали свое письмо у русских. «Они пишут слева направо, буквы не соединяются между собою. Букв всего 22». И в основу своей азбуки, насчитывающей «тридесят осмь» букв, Кирилл положил этот алфавит, роднящий русскую и хазарскую письменность.
Принятие христианства способствовало распространению письменности и «книжности» на Руси, но древнерусское письмо зародилось задолго до официального крещения Руси.
Влияние его на письменность соседних славянских и не славянских народов очень велико.
Древнерусская книжность
Вместе с принятием христианства, когда монастыри и княжие дворы становились очагами, распространявшими письменность и образованность на Руси, появляются первые памятники древнерусской литературы.
Стремление русского народа к созданию своей истории нашло отражение в появлении древнейшего Киевского летописного свода.
Созданный по инициативе Ярослава Мудрого, летописный свод 1039 г. отличается ясным и простым языком, глубоким содержанием и единством идеи.
Художественность изложения, юмор, бытовая наблюдательность сочетаются с привлечением огромного материала: памятников материальной культуры, документов, данных языка, рассказов очевидцев, народных песен, былин, преданий и легенд.
Таким же бесценным памятником древнерусской «книжности» является «Слово о законе и благодати» митрополита Иллариона. Основная идея «Слова» – признание преимущества «благодати» («Нового Завета») над замкнутым, сугубо национальным учением («Ветхим Заветом»).
В такой же обстановке была создана замечательная «Память и похвала» Владимиру Иакова Мниха. Автор ее использовал какие-то не дошедшие до нас древнейшие записи.
Эти первые русские произведения дали толчок развитию русской книжности. Вскоре появились «толкования» Упыря Лихого (1047 г.), Евангелие, переписанное для новгородского посадника Остромира дьяком Григорьем (1056–1057 гг.), «Изборник» Святослава Ярославича (1073 г.), «Жития» первых русских святых – Бориса и Глеба, целый ряд переводов, сочинений «отцов и учителей» церкви, житий, хроник (летописей) Георгия Амартола и др., отрывков из древних античных авторов (Плутарха, Пифагора, Платона, Аристотеля, Эпикура, Диогена, Сократа) и т. д.