Читаем Славянский излом полностью

Если бы славяне были безграмотны, логично было бы предположить, что слова «писать», «рисовать», «чертить» они бы заимствовали из греческого или латинского языков, чью письменность переняли. Но слово «писать» (сходно с «пёстрый») ниоткуда не заимствовано. Наоборот, мы видим, что немецкое schreiben и латинское scribere заимствовано у славян (скрести, скрябать, скребок, скрипеть и т. д.) и первоначально означало царапать, скрести. У славян процесс писания не ассоциировался с царапаньем. Древний славянин не царапал, а резал (рисовать — резовать — резать) на буковой (бук — книга) дощечке, наносил риски, резы, надрезы. Во французском языке ecrire — писать (от славянского скрести), а egratigner — царапать (от греческого графо — графить). Бук — русское слово. Буква — бук–Веди–Аз.

Славянское слово «царь» стало латинским «цезарь» и вернулось к нам «кесарем», оттого что латинская буква «с» читается двояко: как «ц» и «к».

У греков нет слова «крестить»; у них baptizein — погружать, омачивать, окрашивать (лат. baptizare). Нет у них и слова «церковь»; у греков по–иному: «екклесия» — созванное собрание. Слова: рай, святой, вера, дух, душа, грех, закон, бог — приспособлены из славянского язычества. Славянское съпасти (с–пасти) точнее передаёт дух христианства, чем понятие «спаситель» (спасатель, избавитель) в других языках (Греч. sozein — спасать, soter — спаситель; лат. salvator — спаситель; нем. erl"oser — избавитель); ведь Христос говорил: «Паси овец своих», — а не «Спасай овец своих». Кстати, от латинского понимания поляки называют Христа zbawiciel (избавителем).

Языковые тонкости (их можно анализировать бесконечно) косвенно подтверждают факт знакомства славян с христианством непосредственно от апостолов, а не через греков и римлян. Это говорит о том, что славяне жили в Средиземноморье издревле, и взаимообогащение языков и культур происходило задолго до появления христианства и, тем более, раньше крещения Руси Владимиром. Следовательно, летописное приписывание заслуги окультуривания славян христианству (т. е. грекам и римлянам) — не более, чем обычная идеологическая конъюнктура (целесообразность).

Остатки рунических надписей сохранились и на Балканах. Это древнее письмо было заменено буквами. Кто у кого какие буквы заимствовал, сейчас трудно доказать «неэзотерическими» аргументами. А это требует отдельного изложения, и вряд ли станет понятнее обычному читателю.

Почему же огромный этнос (славяне) не оставил нам древних литературных памятников наподобие сочинений Гомера, Сенеки или Плавта? А кто оставил? Остались только памятники письменной культуры ромеев (греков и римлян) — народа, составлявшего метрополию империи. Всё ценное переводилось на имперские языки. Не случайно ведь Библия была переведена на греческий язык (не для греков же иудеи её переводили). И Новый Завет не дошёл бы до нас, если бы его не перевели на греческий язык.

Мы знаем, что Иосиф с римским именем Флавий был евреем. Были ли другие писатели и философы греками (римлянами) или принадлежали к другим народам, сейчас это не имеет значения и не может быть поводом для чьей-то «национальной гордости». Важна ли национальность Александра Македонского (Македония покорила Грецию и в союзе с ней завоевала весь ирано–персидский регион, дойдя до границ Индии, где по разным «странным» обстоятельствам обломала себе зубы)? Важна ли национальность Платона, Шекспира, Пушкина или Эйнштейна?


* * *

Великие не страдают гордостью. Обыватель подвержен странной болезни: он гордится не своими заслугами, а тем, к чему не имеет никакого отношения, — достижениями своих соотечественников. Всякому националисту прежде, чем шуметь о величии своего народа, хорошо бы призадуматься о собственной значимости.


* * *

Если народ сравнить с телом, то государство — тонкая плёнка вокруг него, состоящая из правителей, чиновников и прочих. Армии государств часто состояли из иностранных наёмников. Веками народами правили монархи. Династические браки всех их породнили в одну наднациональную правящую семью. По крови все они были иностранцами в своих государствах. Так называемой своей государственности не имел ни один народ. И ничего. Жили, строили, любили, творили и клали голову за царей во имя их государственности. Понятие «своя государственность» довольно условное и больше мнимое, оно применимо в пределах своего плетня. Свой правитель бывает хлеще чужого.

Флаг, герб и «патриотизм» тогда хороши, когда люди сыты, спокойны, защищены и процветает культура. Если государство во имя себя (как самоцели) жертвует народом или бросает его в свободу самовыживания, тогда оно из слуги народа превращается в ненужного паразита. Когда плохо, генерал жалуется на плохих солдат, правитель недоволен темнотой народа, а демагог ищет происки врагов. Всегда под рукой неблагоприятные «объективные причины».

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 2
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 2

«Архипелаг ГУЛАГ», Библия, «Тысяча и одна ночь», «Над пропастью во ржи», «Горе от ума», «Конек-Горбунок»… На первый взгляд, эти книги ничто не объединяет. Однако у них общая судьба — быть под запретом. История мировой литературы знает множество примеров табуированных произведений, признанных по тем или иным причинам «опасными для общества». Печально, что даже в 21 веке эта проблема не перестает быть актуальной. «Сатанинские стихи» Салмана Рушди, приговоренного в 1989 году к смертной казни духовным лидером Ирана, до сих пор не печатаются в большинстве стран, а автор вынужден скрываться от преследования в Британии. Пока существует нетерпимость к свободному выражению мыслей, цензура будет и дальше уничтожать шедевры литературного искусства.Этот сборник содержит истории о 100 книгах, запрещенных или подвергшихся цензуре по политическим, религиозным, сексуальным или социальным мотивам. Судьба каждой такой книги поистине трагична. Их не разрешали печатать, сокращали, проклинали в церквях, сжигали, убирали с библиотечных полок и магазинных прилавков. На авторов подавали в суд, высылали из страны, их оскорбляли, унижали, притесняли. Многие из них были казнены.В разное время запрету подвергались величайшие литературные произведения. Среди них: «Страдания юного Вертера» Гете, «Доктор Живаго» Пастернака, «Цветы зла» Бодлера, «Улисс» Джойса, «Госпожа Бовари» Флобера, «Демон» Лермонтова и другие. Известно, что русская литература пострадала, главным образом, от политической цензуры, которая успешно действовала как во времена царской России, так и во времена Советского Союза.Истории запрещенных книг ясно показывают, что свобода слова существует пока только на бумаге, а не в умах, и человеку еще долго предстоит учиться уважать мнение и мысли других людей.Во второй части вам предлагается обзор книг преследовавшихся по сексуальным и социальным мотивам

Алексей Евстратов , Дон Б. Соува , Маргарет Балд , Николай Дж Каролидес , Николай Дж. Каролидес

Культурология / История / Литературоведение / Образование и наука