Читаем Славные времена [СИ] полностью

Против ожиданий, это было сказано не гневно, а каким-то задумчивым тоном. Я в панике посмотрел на короля - на его невозмутимом лице ничего нельзя было прочитать. Заместитель канцлера спокойно молчал, глядя перед собой и как бы ничего не слыша. Верховный Маг слегка улыбался. Старшая принцесса, известная эстетка, неуверенно смотрела на нас, не зная как реагировать на сказанное, младшие от страха забились назад и заткнули рты платками.

Я бросил на старшую принцессу быстрый взгляд, и тут что-то подтолкнуло меня на поступок, который я впоследствии оценил как безумный. Я взялся за подбородок и глубокомысленно повторил:

- Бить палкой красивых обнаженных девушек... Хм...

Я перевел взгляд на принцев - они заинтересованно смотрели на меня, и старший задумчиво повторил:

- Хм... Интересно...

Младший принц понимающе кивнул, а старшая принцесса открыла рот до предела, чего, как я вдруг понял, я ожидал с удовольствием. Чтобы поддать ей еще жару, я поднял брови и пошевелил в воздухе пальцами, глядя на принцев - мол, попробовать, что ли? Они задумчиво покивали, обдумывая новые возможности.

Старшая принцесса и королева одновременно громко вздохнули, сдерживая некие сильные чувства. Я выругал себя в мыслях за извращенное чувство юмора. Мы все, я уверен, ждали бури, но случилось неожиданное. Прежде чем королева пришла в себя и взялась за нас по-настоящему, раздался спокойный голос Верховного Мага. Он сказал:

- Ну, не такое уж это новое развлечение. Мы в молодости так же гоняли голенькими наших юных подружек-магинь. Я, например, вот так и женился.

Мне показалось, что я ослышался. Все, кроме короля, стоически хранившего терпение, повернулись к архимагу с открытыми ртами. Он отечески улыбался, правда, не без ехидства во взоре. Мы с принцами громко захлопнули рты, но нисколько не растерявшаяся Альта с интересом спросила старого волшебника:

- Скажите, ваше магичество, а ваша невеста была блондинка или брюнетка?

- Блондинка, - весело ответил старик.

- А скажите, ваше магичество, а кого приятнее бить... - продолжала разошедшаяся Альта, но тут я опять зашипел, и она замолчала, вежливо улыбаясь. С минуту мы все остолбенело смотрели друг на друга, не зная, что сказать. Наконец, Альта решила сдвинуть беседу с мертвой точки и перевести разговор на другую тему.

- Кстати, Сергер, - вдруг капризно сказала она, поворачиваясь ко мне и полностью нарушая этим правила придворного поведения, - мне опять скучно, и мы не виделись эти дни. Давай слетаем куда-нибудь? Например, на Великий Пик?

- Мы там уже были, - напомнил я, неловко оглядываясь на членов королевской семьи. Они с неподдельным интересом слушали нас.

- Там у нас святыни, и я хочу помолиться в твоем присутствии, - пояснила Альта. - А потом полетаем, поищем пиратов. Я хочу попробовать утопить корабль одним ударом хвоста, чтобы поперек палубы - и сразу напополам.

- Напополам? Утопить пиратов - это с удовольствием, - задумчиво сказал я, - но если у них нет пленных на борту. Тогда дело осложнится.

Все остальные молчали, очевидно, пораженные нашим нахальством.

- А почему молиться в моем присутствии? - спросил я. - Да, конечно, мы полетим, я все что хочешь сделаю для тебя, но...

- Прошу прощенья за приватные слова в вашем присутствии, ваши величества, - вдруг очень серьезно сказала Альта королевской семье, - но я хотела бы вашего свидетельского присутствия на этом важном для меня разговоре.

- Говорите, леди Алтейа, - сказал заинтересовавшийся король. Успокоившиеся было члены королевской семьи снова насторожились.

- Видишь ли, Сергер, я хочу вознести моления и принести жертвы богам, прося удачи для тебя, - новым для меня тоном сказала Альта. - А для этого твое присутствие необходимо. Через несколько лун мы расстанемся, и, может быть, нескоро увидимся. Я хочу кое-что сказать тебе сейчас, в присутствии их величеств и всей королевской семьи.

Она перевела дух. Лицо ее стало твердым, глаза зажглись привычным для меня огнем. Всем она наверняка казалась сейчас величественной, а мне - искренней.

- Ты знаешь, я люблю тебя. Я всегда хорошо к тебе относилась. Когда ты женился на Калиле, я полюбила ее как подругу, а когда она погибла, я полюбила тебя. У дракона есть только одна любовь, и я отдала свою любовь тебе. Нам не разрешили пожениться, но это не уменьшило мою любовь.

Она снова перевела дыхание. Лицо ее изменилось, и я увидел так редко появлявшиеся прекрасные черты ее змеиного облика.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези