Читаем Славный парень полностью

Пит приближался, и Линда двинулась ему навстречу, чтобы перехватить его и не позволить громко заговорить. Услышав его голос, киллер мог что- то заподозрить.

—  Тим, спустись на землю. Ты знаешь, мне нужно ее убить.

—  Ты можешь просто уйти.

—  Нет, Тим, у меня репутация, которую я должен поддерживать.

—  И я ее замарал, не так ли?

—  Не льсти себе.

—  Как сильно ты меня ненавидишь?

—  Тим, безмерно.

—  Тогда убей вместо нее меня.

Линда услышала, она уже вернулась к Тиму, и ее глаза засверкали, словно огромные изумруды.

—  Убей вместо нее меня.

< — И как ты себе это представляешь?

—  Ты выберешь место для встречи. Я приеду без оружия.

— Я уже выбрал место для обмена.

—  Моя мать пойдет от тебя к ожидающему автомобилю, а я пойду к тебе. Время просчитаем так, что, как только автомобиль тронется с места, я окажусь на расстоянии точного выстрела.

—  Ты готовишь перестрелку.

—  Нет.

—  Ты же будешь вооружен, я понимаю.

—  Нет. Я буду в одних трусах. Ничего больше. Спрятать оружие будет негде. За рулем будет сидеть мой друг. Но он к тебе не подойдет.

—  Ты не боишься смерти, Тим?

—  Черт, боюсь. Она не на первой строке моих приоритетов.

—  Ты — обезумевший сукин сын, Тим. Большой оригинал.

—  Моя мать останется в живых. Линда выиграет время, сможет его использовать. Это все, что я могу для нее сделать. Если мне повезет, если ей повезет, я спасу обе их жизни.

—  Без тебя она долго не протянет, — заметил киллер.

—  Может, и протянет. Справиться с ней не так- то просто. Мы договорились?

За деревьями мальчик с отцом запустили воздушного змея. Ревущего дракона. Но ревел дракон бесшумно. И из мобильника не доносилось ни звука.

—  Я читал о тебе, Тим, — наконец прервал паузу киллер.

—  Не верь всему, что написано.

—  Я верю. Вот почему и думаю, что ты настроен серьезно.

—  Это все, что я могу сделать. Пожалуйста. Это все, что я могу сделать.

—  В юности ты, должно быть, прочитал слишком много приключенческих романов, Тим. Крыша у тебя съехала. Ты — обезумевший сукин сын.

—  Неважно. Мы договорились? Убей меня вместо нее.

—  Хорошо, меня это устраивает.

—  Что теперь? — спросил Тим.

—  Ты знаешь «Остров моды» в Ньюпорт-Бич?

—  Торговый центр. Все его знают. Но там слишком людно.

—  Это не место обмена. Просто первый шаг. Через сорок пять минут ты должен быть в «Острове моды» у бассейна с рыбками кои.

—  Хорошо. Я успею.

—  У меня там будет человек. И будет лучше, если он увидит тебя через сорок пять минут у бассейна с кои. Подожди там. Я тебе позвоню и передам новые инструкции.

—  Хорошо.

—  Лучше тебе подъехать туда вовремя, Тим.

—  Я подъеду.

—  Будь там, а не то я перережу горло твоей матери.

Киллер оборвал связь, и Тим сунул мобильник в

карман.

Дракон поднимался все выше и выше. То, что догоняло Тима все эти годы, наконец-то его настигло.

Глава 56

На левой руке Мэри, прикованной к подлокотнику, поблескивали два кольца, подаренные на помолвку и свадьбу.

—  Брильянты не впечатляют, дорогая.

—  Когда мы поженились, Уолтер много не зарабатывал.


Правую руку украшало кольцо с большим чистым пурпурным камнем, окруженным камнями поменьше.

—  Что это за камень? — спросил киллер.

—  Опалит. Редкий камень.

—  Никогда о таком не слышал. Так его сделала невеста Тима?

—  Да. Она делает драгоценности. Очень талантливая девушка.

—  Как фамилия Мишель?

—  Тим не хотел говорить ее вам.

—  Но он сказал. Мне требуется подтверждение.

Она замялась.

—  Я могу взять кольцо. Вместе с пальцем.

— Джефферсон, — ответила Мэри.

—  Когда свадьба?

—  В августе.

—  Я думал, женщины предпочитают выходить замуж в июне.

—  Большинство — да. Поэтому все места, где можно принять гостей, оказались, заняты. Вот и пришлось переносить свадьбу на август.

—  Вы очень любите Мишель, не так ли?

—  Я люблю Мишель. Пожалуйста, не втягивайте ее в эту историю.

—  Не буду, дорогая. Мы можем прекрасно обойтись без Мишель. Возможно, я обо всем договорился с вашим сыном. Хотя все ещё думаю об этом. Вы хотите знать, что он предложил?

—  Нет, — тут же ответила она, но добавила: — Да. Хочу.

Завибрировал мобильник Крайта.

—  Одну минутку, Мэри.

Сев за стол, он обнаружил, что получил текстовое сообщение от группы поддержки. «ВЫ В ДОМЕ КЭРРИЕРОВ? ПОДТВЕРДИТЕ. КАКИМ ОБРАЗОМ СЕМЬЯ КЭРРИЕР ОКАЗАЛАСЬ ВОВЛЕЧЕННОЙ В ЭТУ ОПЕРАЦИЮ? ТРЕБУЕТСЯ ОБЪЯСНЕНИЕ».

Такое вторжение в его деятельность настолько потрясло Крайта, что он вновь перечитал сообщение. Беспрецедентно.

Правило «Не задавать лишних вопросов», которому он подчинялся, относилось и к группе поддержки. Если у него ещё и оставались сомнения, то теперь они рассеялись окончательно: эту Пейкуэтт действительно заказал «Джентльменский клуб».

Но мало того, что они пытались поставить под сомнение его стратегию и тактику. Они следили за ним. Знали, где он находится. Заглядывали через его плечо. Невыносимо.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже