– Она приехала к родителям в Нью-Джерси. Лонг-Бич, кажется. И на следующий же день исчезла. Ее вещи, деньги, телефон, все на месте. Поэтому версию о том, что она просто отправилась путешествовать, сразу отмели. Ее ищут, на портале повесили фото, даже дали сигнал обычной полиции.
Воцарилось неловкое молчание.
– Да, жалко ее, – за всех высказалась Мара. – Будем надеяться, найдут.
– Так, ребят, мне пора, – Нанду виновато поджал губы. – Меня ждут. Напишите, если что выяснится. Про Мару или про Лизу… Всем привет.
Его изображение исчезло. Да и у остальных настроение беззаботно болтать куда-то улетучилось, поэтому не прошло и пяти минут, как Брин и Джо тоже вышли из чата. Мара отключила телефон и собралась убрать его в рюкзак, но гаджет вдруг призывно зажужжал в ее руках. Звонил Джо.
– Давно не виделись, – улыбнулась она индейцу.
– Я на минутку. Ты запомнила, что сказал тебе тот шаман?
– Примерно… Там всего было два. Чего-то две птицы, два шага… Бред, честное слово!
– Постарайся вспомнить. Или спроси у деда, наверняка, он к таким вещам относится внимательно.
– Зачем?
– Это может оказаться важным. Знаешь, наш шаман такой же. Иногда умничает. Поучает. А иногда вдруг впадает в странное состояние… Редко. В эти минуты он похож на сумасшедшего. И его слова кажутся глупостью. А потом вдруг спустя какое-то время оказывается, что это было ценное предсказание. Правда, мы всегда понимаем это уже после.
– И какой тогда смысл в предсказании? В смысле, разве оно не должно предсказывать заранее? Брин в чем-то права. Вот я сейчас скажу набор слов: ложка, корова, вышивать, тригонометрия. И лет за пять-десять наверняка произойдет что-нибудь, что к этому подходит.
– Неправда. Не знаю… Мне нравится думать, что все неслучайно. Запиши его слова, сложно, что ли? Покажу нашему шаману. И обязательно погори с этим… Как его… С сыном…
– Имагми?
– Да. Пусть он твоему деду не нравится, наш шаман говорит, что сновидения – редкий дар. Такие люди необычны. Бывает, вещий сон приснится один раз за всю жизнь, а бывает…
– Тут я согласна. У меня мурашки побежали, когда Ила рассказал про мертвую Иниру и орла…
– Запиши.
– Запишу.
Джо отключился. Он частенько опускал мелочи вроде прощания или приветствия.
Мара убрала телефон, поднялась и двинулась вдоль кромки воды к пристани. Через два часа они должны были отплыть.
Она ожидала увидеть целую группу людей. Как минимум, своих родственников и еще две семьи, потому что кроме них с Робом собирались пройти обряд посвящения еще два мальчика. Ну, и сам Апая с женой, наверное. И куча техники. Иначе как поднять этого ветхого старика на вершину горы? Или его понесут за спиной, как местные женщины носят младенцев?
Но на пристани был только Сэм Нанук. Грузил что-то в надувную лодку. Надувную. Мара сглотнула. Как-то об этом ее никто не предупредил. У многих здесь водились и нормальные человеческие яхты, и длинные деревянные каяки. Но надувная? До той горы не меньше десяти километров, а то и больше, если она что-то смыслит в расстояниях. И если лодка лопнет где-нибудь в открытом море, им не выплыть. Может, самое время признаться деду, что она умеет превращаться в орла? Да, она в любом случае выживет. Перевоплотится и взлетит. Но там будут все ее вещи! Планшет, телефон… Один она уже утопила зимой, третий за год ей никто не купит.
– А где… все? – издалека начала она, сунув руки в карманы.
Называть деда дедом еще не получалось, Сэмом было бы слишком фамильярно, а мистер Нанук – чересчур официально. Поэтом она не обращалась к нему никак. В лучшем случае «простите, пожалуйста».
– Мы плывем одни, – сообщил Сэм.
– Почему?
– Роб и другие мальчики, Билл и Джон, полетят на вертолете. Там есть площадка.
– А Апая? Ила? Родители?
– Туда проще добраться в облике тотема. Непосвященным – нельзя.
– Разве в вертолете не хватит места для меня?
– Хватит, – пожал плечами дед, как будто все, что он говорил, было само собой разумеющимся.
– И почему я не могу лететь с ними?
– Каждый должен сам подняться на гору до посвящения. Они делали это не один раз.
– Ясно.
– Ты готова?
– Только отнесу телефон и планшет домой.
– Не бойся, мы не утонем, – ухмыльнулся Сэм.
– Ага.
И Мара отнесла в дом свои главные ценности, благо, идти было недалеко. В какой-то момент даже почувствовала себя осиротевшей, все похлопывала пустые задние карманы, в которых обычно носила телефон, и лишь потом вспоминала, что теперь ни музыку послушать, ни получить забавную картинку от Нанду, ни энциклопедическую справку от Брин. Надувная лодка, море, в котором непонятно, что случится быстрее: замерзнешь насмерть или просто утонешь, и старик, из которого и двух лишних слов не вытянуть. Море и старик. Старик и море. Нет, как ни крути, ни грамма радости эти слова не вызывают.
Сэм завел мотор, и Мара с облегчением поняла, что не придется грести. И хотя палок на дне лодки валялась уйма, они не были черенками для весел. И это радовало. Два рюкзака, сиденье. Сумка-холодильник и термос. Что ж, голодными они не останутся.