Читаем Следов не оставлять полностью

Tea выдернула руку и кинулась в воду. Шилдс было шагнул за ней, промочил ботинки и остановился. Выругавшись сквозь зубы, он выбрался на берег. Tea уплывала прочь.

— Кунаться полезешь? — ухмыльнулся подошедший Брок.

— Заткнись, сопляк! — рявкнул Шилдс. — Не хватает еще, чтобы эта шлюха утонула…

Раздевшись, Шилдс бросился в волны и поплыл ловить беглянку. Брок остался на берегу.

Tea плавала неплохо, но до Шилдса ей было далеко. Мощными рывками он рассекал воду, как торпеда. Увидев, что ее догоняют, Tea нырнула и дернула завязки бикини. Трусики и лифчик исчезли в волнах. Tea вскинула руки и ушла под воду. Она вынырнула точно в тот момент, когда детектив оказался рядом, и заключила его в объятия. Движением опытного спасателя Шилдс оторвал от себя ее руки, поднырнул под нее и крепко обхватил ее под мышками, чтобы она не смогла барахтаться. Tea ожидала совсем другого. Что ж, решила она, поиграем. Закрыв глаза, она расслабилась и притворилась, что потеряла сознание. Шилдс вытащил ее на берег и положил на песок.

Брок во все глаза смотрел на Tea. Ее обнаженная грудь бурно вздымалась, словно ей не хватало воздуха.

— Голых шлюх не видел? Так они все на один манер устроены. Ну, что пялишься? Очумел, что ли? Одежду мою подхвати! — Шилдс набросил на женщину свою рубашку и, взвалив ее на плечи, потащил в бунгало. Брок как завороженный пожирал глазами гладкую спину, округлые ягодицы и длинные ноги миссис Форрестер.

У самого порога Tea прошептала:

— Ты сукин сын, но мужчина что надо. Я — твоя, только свистни.

Шилдс молча толкнул дверь и положил Tea на диван. Не глядя на нее, он сказал:

— Не выходите из дома. Еще один такой фортель — и я отвезу вас в управление.

Шилдс взялся за ручку двери.

Tea крикнула:

— Постой! Как тебя зовут?

Tea уже сидела скрестив ноги, кокетливо прикрывая руками грудь.

Он скользнул безучастным взглядом по обнаженному телу и отчеканил:

— Детектив третьего класса Эндрю Шилдс.

Дверь за ним захлопнулась.

Брок поджидал его, так и не собрав одежду, и глумливо ухмылялся:

— Быстро же ты управился. Ну, как она?

Шилдс натянул брюки и рубашку. Он угрюмо посмотрел на Брока, но тот не унимался:

— Так как у вас получилось? Рассказывай, покоритель…

— Хочешь, чтобы я тебе опять вмазал? — спросил Шилдс тихо. — Дождешься…

Он обошел Брока и направился к полицейской машине.

— Эй, послушай! — Брок схватил Шилдса за руку.

— Убери лапы! — рявкнул Шилдс.

Брок потянулся к кобуре, потом отдернул руку. Шилдс связался по телефону с управлением.

Опершись коленями о спинку дивана, Tea из окна созерцала продолжение волнующего ее спектакля и самодовольно улыбалась. Ее груди, налитые как спелые груши, подрагивали от удовольствия.

Начальник полиции Террелл, Джесс Гамильтон из Центрального разведывательного управления, Роджер Уильямc из Федерального бюро расследования, доктор Макс Херц, владелец санатория Гаррисона Уэнтворта, и секретарь Уоррена Алек Хорн сидели вокруг стола в роскошном номере Уоррена в отеле «Бельведер». Сам хозяин без устали мерил шагами гостиную.

Неожиданно он остановился и спросил:

— Можно ли доверять словам этой девушки?

— Да, — ответил Террелл, — маловероятно, чтобы она лгала.

— Она говорит, что у Форрестера есть ампула с цианистым калием. При попытке захвата он ее раскусит. — Уоррен повернулся к Херцу: — Вы наблюдали за этим человеком более двух лет. Как вы могли не обнаружить ампулу? Она наверняка уже была у него, когда его доставили в лечебницу.

Доктор Херц пожал плечами:

— Что тут удивительного? Вспомните, когда Герман Геринг решил покончить с собой, он принял яд, и никакая охрана не смогла ему помешать.

Уоррен подумал и кивнул:

— Вы правы. Доктор, как вы считаете, способен Форрестер на вынужденное самоубийство?

— Конечно, — уверенно сказал Херц. — Он может убить себя и без всякого давления со стороны. Это человек, который не дорожит жизнью. Скажу больше, я не удивлюсь, если он покончит с собой просто так, под влиянием момента.

Уоррен снова принялся расхаживать по комнате.

— Ладно, доктор, — произнес он через минуту. — Спасибо за помощь. Вы можете еще нам понадобиться, поэтому будьте поблизости.

Поняв, что может идти, доктор Херц поднялся из-за стола:

— Я могу вернуться в санаторий? Или лучше остаться в отеле?

— Возвращайтесь в санаторий, — ответил Уоррен, — вряд ли что-нибудь случится до завтра.

После ухода доктора Уоррен уселся за стол и спросил:

— Форрестер не может снова скрыться?

— Абсолютно исключено, — ответил Уильямс. — Дом и весь район вокруг оцеплены самым надежным образом.

— Вы уверены?

— Да, сэр.

После некоторых размышлений Уоррен снова обратился к Уильямсу:

— Я бы чувствовал себя уверенней, если бы вы и капитан Террелл лично контролировали ход операции.

Оба названных поняли, что Уоррену и Гамильтону нужно поговорить наедине. Дело, как-никак, государственной важности, а Гамильтон представляет ЦРУ.

Оставшись вдвоем, Уоррен сказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Фрэнк Террелл

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы