Читаем Следователь, Демон и Колдун (СИ) полностью

- Ха! - Инквизитор поднял бровь, – Солдат, как же! Это, дорогой мой Фигаро, не просто солдаты, а знаменитая Белая Гвардия, военизированная охрана восточных границ Дальней Хляби! Кто в Белой Гвардии десять лет отслужит, получает пожизненный пенсион и рекомендацию в Королевские Лесничие.

- И что, – следователь вытаращил глаза, – кто-то переходит в Лесничие? Правда, что ли? И часто?

- Вы не поверите, Фигаро, но да, случается… А вот, кажется, и водка.

И действительно: снова хлопнула дверь, и проводник (теперь его усы покрывал густой иней) топоча сапогами подкатился к столу и аккуратно поставил на него большую запотевшую бутыль.

- От нашего стола к вашему, милостивые государи! Лучший продукт здешних земель! Угощайтесь! А вот и огурчики соленые… С вам пол-империалу.

Френн молча сунул проводнику две золотые монеты и отослал его к черту, после чего принялся протирать салфеткой стаканы.

...Двухместное купе «Скоростного Б» было маленьким, но уютным: утепленные стены, обтянутые мягкой зеленой тканью, две кровати – именно кровати, а не откидные койки – столик с электрической лампой в темно-синем абажуре, две тумбочки и багажная сетка под потолком. Все что нужно честному путешественнику как есть.

- Завтра к вечеру, – Френн степенно расставлял на столе посуду, – мы, по идее, прибудем на Последнюю Заставу. А оттуда — прямая дорога до Нулевого километра, в самый конец железной дороги. Там-то рельсы и закончатся, и начнется, собственно, Дальняя Хлябь.

- Вы что, там были? – Фигаро открыл маленький нож и принялся нарезать огурцы на аккуратные маленькие кружочки.

- Ну что вы! – Френн махнул рукой, – Нет, конечно. Дальше Заставы я не был. И без разницы, что я – Старший инквизитор, туда просто так не попасть. Это вы тут знакомства с королями водите: за неделю пропуск оформили! Да еще на двоих!

- Ох, влетит мне… – Следователь понуро откусил огурца, хлопнул стопарик и зажмурился. – Однако же… Пьется как талая вода. А в горле – просто огонь. Это совершенно невероятный напиток. Попробую-ка еще…

- Пробуйте, пробуйте. – Инквизитор степенно выпил, промокнул рот салфеткой и захрумтел огурчиком. – Великолепно… А за что, бишь, вам влетит?

- Так ведь не передал пост! – Фигаро горестно вздохнул. – Так и не дождался преемника. Нету дураков в Нижнем Тудыме работать, ну нет и все тут. Хоть весь ДДД переверни. Так что я, получается, нарушил инструкцию.

- Фигаро, – Френн скривился, – не мелите чушь. Вы едите на Дальнюю Хлябь дабы найти величайшего колдуна всех времен – несравненного Луи де Фрикассо, Лудо из Локсли! И цель у вас вполне себе благородная: спасение нашего сегмента реальности от Демона Квадриптиха. А он об инструкциях думает! Пейте лучше водку. И заприте-ка, кстати, купе...

Следователь щелкнул задвижкой, а инквизитор, заложив пальцы в сложную фигуру, быстренько наколдовал звукоизоляцию «...поверьте, Фигаро, я в таких штуках понимаю куда больше вашего». После того, как остаточная дрожь от заклятья стихла в эфире, Следователь сказал:

- Все, Артур, выходите. Горизонт чист.

Кольцо на указательном пальце левой руки следователя – неприметная серебряная печатка в виде львиной головы – чуть заметно потеплело, и ехидный скрипучий голос под потолком купе произнес:

- Ну да, ну да, чем бы ещё занимались следователь ДДД со Старшим инквизитором в купе? Пьянствовали, конечно же! Вам, господа, это не кажется похожим на начало какого-то бородатого анекдота?

Воздух вздрогнул, сгустился, и на кровать рядом с Фигаро спланировал грозного вида фантом: убеленный сединами старик с пушистой бородой, крючковатым носом, ярко-зелеными глазами, в глубине которых искрило ехидное пламя и тонкими, брезгливо поджатыми губами. Призрак был облачен в расшитую лунами и звездами мантию, а на ногах носил забавные полутуфли-получулки.

Короче говоря, Артур-Зигфрид Медичи, более известный как Мерлин Первый, отец-основатель Колдовского Квадриптиха, Классической школы колдовства и зодчий Белой Башни выглядел внушительно, и, как всегда, не терял бодрости.

- Артур, – Фигаро плеснул себе еще водки, – а вот объясните, пожалуйста: на кой ляд мы премся на Дальнюю Хлябь поездом? Вы что, не можете открыть блиц? Вы ж Мерлин Первый!

Артур-Зигфрид закатил глаза к потолку, обхватил голову руками, застонал, и несколько раз ударился лбом о стену, словом, изобразил стандартную короткую пантомиму «боже-святый-почему-вокруг-одни-идиоты»? Затем призрак вздохнул, и, наконец, сказал:

- Фигаро, вы вообще слышали о блиц-коридорах на Дальнюю Хлябь? Хоть раз? Может, хотя бы в книгах читали?

- Ну-у-у-у…

- Вот вам и «ну». Дальняя Хлябь – огромная эфирная аномалия, накрывающая весь северо-восток континента да еще и кусок Североамериканских Штатов. Эфир там постоянно движется, а, стало быть, блиц туда открыть нельзя. И оттуда тоже.

- Ага! – Фигаро хлопнул себя по лбу. – Так вот почему туда ссылают всех нашкодивших колдунов!

- И поэтому тоже, да… Однако, господа, почему мы стоим? Опять что-то сломалось?

- Рельсы сломались.

Перейти на страницу:

Похожие книги