Читаем Следователь и Демон (СИ) полностью

Здесь было удивительно тихо: «Старые Клены» находились на вершине высокого холма, стоящего в стороне даже от тех немногочисленных дорог, что протянулись через Черные Пруды. Голые тополя молча стояли, воздев к небу тонкие черные пальцы ветвей, а под ними, у выложенных диким камнем дорожек, темнела хвоя старых седых елей. Блеклый мрамор стесанных временем надгробных плит, растрескавшийся гранит памятников, серый, увитый плющом камень мавзолеев - все говорило о том, что это место очень старое, давно заброшенное.

- Чем могу служить?

Фигаро обернулся. По узкой, усыпанной прошлогодними листьями и пожелтевшей хвоей аллее к нему спешил маленький старичок с тросточкой, одетый в некое подобие робы алхимика: длинный плащ с множеством кармашков, петелек и пристяжных сумочек. Старичок был аккуратно выбрит и румян; живые карие глаза любопытно сверкали из-за стекол тонких очков без оправы. Было заметно, что он не опирается на трость, а просто ловко отмахивает ей, точно офицер стеком.

- Добрый день, любезный, - Фигаро поклонился. - Следователь ДДД Александр Фигаро... Вот документ.

- Антон Равелли, архивариус. -  Старичок протянул следователю руку, оказавшуюся на удивление крепкой и не по-старчески горячей. -Чем могу-с?

- Я... - Фигаро кашлянул, - мне бы хотелось кое-что у вас уточнить...

- Кладбище протестировано вашим инженером, никакой паранормальной активности, могу вас уверить. Документы у меня в...

- Вы не поняли, - перебил следователь, - я не с инспекцией от Отдела контроля захоронений... Вы сказали, что вы - архивариус? Но...

- Здесь, в часовне, - старичок кивнул через плечо - находится на сохранении часть архивов Старой Инквизиции. - То, что нельзя перевозить: древние рукописи, свитки, отчетность... Все в очень плохом состоянии, многое уже не подлежит восстановлению... - он с грустью вздохнул. - Финансирование, сами понимаете, никакое - не хватает даже на алхимические закрепители. А я, вот, переписываю помаленьку, составляю каталоги... Но вы хотели о чем-то спросить?

- Да, - Фигаро растерянно потер лоб, - хотел... Скажите, у вас работает девушка... Лиза - не знаю фамилии. Ей лет двадцать, самое большое, ростом чуть выше меня, темные волосы...

- Уверяю вас, - старичок понял руку, - я единственный обитатель часовни. Ну, то есть, как - обитатель... Живу я неподалеку, вот и назначили сюда... Хотя я не жалуюсь - здесь тихо, красиво... Вы сказали - Лиза?

- Так точно.

- Единственная Лиза, которую я знаю, вон там - архивариус кивнул в сторону главной аллеи. Но вряд ли вы ищете ее. Впрочем, извольте...

...Старые ели тихо покачивали ветвями над их головами, и следователю казалось, что деревья о чем-то тихо беседуют между собой. Под ногами хрустела каменная крошка, на дне расколотых мраморных урн темнела вода. Внезапно налетел порыв ветра и тысячи сухих листьев взлетели в воздух, кружась между надгробиями словно стая испуганных бабочек.

- Вот, - старичок, чуть заметно улыбнувшись, поднял руку, указывая перед собой - знакомьтесь. Лиза Клер.

Перед следователем стоял небольшой памятник из белого мрамора, который, в отличие от других монументов на кладбище, казался почти нетронутым временем. Юноша и девушка на постаменте держались за руки; у девушки в руке был букет цветов, у юноши - свирель.

- Вы знаете историю Черного Менестреля? Я имею в виду, настоящую историю, а не все эти глупые легенды? - спросил старик. - Фигаро кивнул и архивариус продолжил:

- Это, разумеется, кенотаф. Фиктивная могила. Молодой барон покоится где-то на дне пруда, да упокоит горний эфир его душу. Памятник поставлен его отцом через много лет после Второй Реформации - его могила, кстати, здесь неподалеку. Говорят, мрамор для памятника привезли из самой Дальней Хляби - в этом камне до сих пор теплиться колдовство. Он не разрушиться еще лет пятьсот. А вон там - старик махнул рукой в сторону далекого леса, - пристукнули на охоте Первого Инквизитора.

- А девушка? Невеста Менестреля?

- Лиза? Пропала без вести. Ее тело так и не нашли. Не исключено, что оно где-то там же, где и тело молодого барона. Они, разумеется, не были женаты, но отец Августа приказал написать на камне «Лиза и Август Клер». Видите, вот тут надпись?

- Вижу. А это что, чуть ниже?

- Это на дореформенной латыни. Здесь написано «Я вечно там, где ты». Откуда появилась эта надпись так и не выяснили - изначально на камне ее не было. Возможно, много позже какой-нибудь бард, вдохновленный балладой о Черном Менестреле, высек эти слова. Но этого мы, боюсь, уже никогда не узнаем.

Следователь посмотрел на мраморную фигуру девушки: тонкий нос, легкая полуулыбка на губах, короткие, до плеч, волосы, убранные широкой лентой.

- Значит, пусть будет Лиза Клер, - тихо сказал он.

- Я могу вам еще чем-нибудь помочь? - архивариус вопросительно поднял брови. - Если хотите, я могу показать отличную коллекцию рукописей конца четырнадцатого века: переписка инквизиции с Квадриптихом. Очень познавательно!

- Нет, спасибо, - покачал головой Фигаро. - Благодарю за эту маленькую экскурсию. Я, если не возражаете, поброжу здесь еще немного.

Перейти на страницу:

Похожие книги