Старик-Артур сплюнул кровь на снег, утерся рукавом и покачал головой.
— Одного не могу понять, Фигаро, — как вы выбрались? Я упаковал вас надежно.
— Туз в рукаве. — Следователь икнул, и его опять стошнило, но уже всухую — желудок был пуст.
Артур покачал головой и снова выругался как сапожник.
— Если бы демон поглотил пропущенную через вас энергию, его бы не остановили и все колдуны мира… Понятное дело, вы этого знать не могли, но сам факт… Я, все-таки, кретин — следовало с самого начала рассказать вам все…
— Так это был демон? — Френн, достав из кармана платок, принялся вытирать закопченное лицо. — А какого класса?
— «Аристарх восемьдесят». Если вам это о чем-то говорит, господин Старший инквизитор, — Артур надменно фыркнул и тут же зашелся удушливым кашлем.
— С объективизацией или без? — быстро спросил инквизитор.
— Без нее, родной… А вы умнее, чем я думал.
— Но если это так… — Френн ошалело потряс головой, — если это так, то… Это ведь очень плохо.
— Гениальный анализ! — Артур выплюнул зуб и захихикал. — Хотя довольно точный.
— Я просто… — Френн вдруг сощурился и пристально уставился на Артура. — Я извиняюсь, любезный, а не могли мы с вами где-то встречаться до сегодняшнего дня? Я готов поклясться, что ваше лицо мне знакомо.
— У меня довольно неприметное лицо, — осклабился Артур. — Среднее. Меня со всеми путают.
— Но, — медленно произнес Френн, покрываясь внезапной бледностью, — почему же тогда вы так похожи на портрет, что висит у меня в библиотеке?
— На портрет вашей бабушки? Я, вероятно, встречал ее в борделе в Нижней Марке…
Следователь, тем временем, недоуменно пялился на колдуна с инквизитором. «Артур на кого-то похож? Что за нелепица!‥ Хотя… Мне вот, например, он тоже кого-то напоминает… Где-то я уже видел этот характерный профиль… Убрать грязь с лица, чуть меньше морщин, вытереть кровавые потеки вокруг рта и красные сопли вокруг носа…»
И тут он понял. До него дошло. Оговорки Артура, его сила, и лицо, которое он видел сейчас перед собой — все это вдруг сложилось вместе и щелкнуло, соединяясь в законченную картину узнавания.
…Фигаро зашатался — удар, все же, был слишком силен, — но сумел устоять на ногах.
— Вы — Артур, — прохрипел следователь. — Артур-Зигфрид Медичи. Более известный как Мерлин Первый.
…Следователь глупо хлопал глазами и пялился на Артура, не в силах вымолвить ни слова. Френн тихо икал, бормоча себе под нос что-то непонятное. Затем Старший инквизитор, наконец, выдохнул:
— Я сплю. Я точно сплю. Это все — хренов сон…
— Точно! — заорал Артур в восторге. — А я — зубная фея! Ты хорошо вел себя, мой маленький дружок? У тебя есть для меня зуб? Или мне выбить? Могу с ноги, если что… Фигаро, приходите в себя. Вы мне нужны.
— М-м-м-м…
— Вы что, корова? Вас похлопать по щекам? Облить водой? Дать по морде?
— У-у-у…
— Ясно, — Артур махнул рукой, — с вами потом поговорим… — Он развернулся к Френну, подошел к нему и, аккуратно взяв инквизитора обожженной рукой за галстук, слегка подергал, словно за поводок.
— Френн! Вы меня слышите?
— Слышу… — Голос инквизитора звучал глухо, но он, похоже, осмысливал ситуацию быстрее, чем Фигаро.
— Отлично!‥ Тогда слушайте: вы сможете придумать какую-нибудь безумную, но правдоподобную историю насчет этого пожара и демона? Для отчетности? У меня нет ни времени, ни сил корректировать память у всего города.
— Смогу… — Френн мотал головой, точно пьяный. Затем, очевидно, пересилив себя, резко кивнул. — Смогу. Например, так: мой коллега, по неосторожности, вызвал Другое существо. При этом он погиб, а Другой устроил пожар, но был ликвидирован при участии моего давнего друга… Так сойдет?
— Нормально, по-моему, — Артур благожелательно кивнул. — Главное, чтобы вы понимали простой факт: если вы расскажете правду, вам все равно никто не поверит.
— Это-то и обидно, — Френн спрятал лицо в ладони и тихо, истерически засмеялся. — Это-то и обидно больше всего… Но… Вы можете ответить мне хотя бы на пару вопросов?
— На пару? — Артур иронично поднял бровь.
— Ну, на пару тысяч, скорее… Ах ты ж черт…
— Френн, — теперь голос древнего колдуна звучал куда более благожелательно, — сделайте так, как вы только что сказали, составьте этот ваш отчет, сохранив тайну, и я обещаю вам — если я переживу эту ночь, то мы с сами обязательно поговорим. Я лет сто не общался ни с кем из коллег… Но первый делом — работа. Фигаро!
— Да? — следователь вздрогнул.
— О, вы обрели способность говорить! Отлично! Тогда — прошу вас…
Он протянул руку — сожженную головешку с черными, как обугленные деревяшки пальцами и следователь, содрогаясь, взял колдуна за ладонь.
А затем они со свистом взлетели, с хлопком вспоров дымный воздух ночи и последним, что успел увидеть Старший инквизитор Френн, было обалдевшее лицо Фигаро с комично открытым в крике ртом.
…Фигаро перестал орать, лишь получив от Артура увесистого «леща», от которого шляпа следователя едва не слетела с головы. Через пару минул он, наконец, понял, что происходящее с ним, похоже, не угрожает его жизни и здоровью, перестал вопить, и принялся пораженно осматриваться по сторонам.