— Мы на архипелаге святого Ливида. Здесь живут те, кто возглавляет Гильдию поводырей. Я привез тебя к ним, как и обещал.
— Отлично! — Ида улыбнулась собственным мыслям. Что бы она ни думала о своем вчерашнем бегстве из Нового Города, одно ее желание все еще оставалось неизменным: она больше не хотела бояться за свою жизнь. И силы для этого ей должен был дать ее дар. И еще — она больше никогда не хотела считать себя сумасшедшей! И в этом ей тоже должны были помочь в таинственной Гильдии. — Ты отведешь меня к ним?
— Отведу, — Кайрен кивнул, но, как показалось Иде, не слишком уверенно для человека, который еще пару дней назад
Кайрен сгрузил на стол свою ношу: кувшин и корзину, бросил на одну из табуреток свой плащ, взамен взял куртку и натянул ее через голову, оставив ворот не застегнутым. Потом мужчина подошел к полке, сняв с нее две высокие кружки. Ида, наблюдая за его действиями, почему-то вспомнила вдруг о своем последнем, не слишком-то удачном, ужине во дворце герцога Вейда. «Интересно, насколько на Эспенансо пища простых жителей отличается от того, что предпочитает есть ее правитель? — подумала она. — И насколько это вообще съедобно?..» В любом случае, у нее был только один способ проверить.
Ида вошла в пещеру вслед за Кайреном и, присев на трехногий табурет, заглянула в корзину, с которой мужчина только что снял ткань. Внутри оказались пышные круглые хлебцы, присыпанные мелкими коричневыми семечками, пучок светло-зеленых побегов молодых водорослей (Ида опознала их без труда, потому что уже ела в герцогском замке), а еще довольно большой круг чего-то золотисто-желтого и резко пахнущего — очевидно, какая-то разновидность местного сыра. Девушка, не дожидаясь еще одного приглашения к завтраку, вытащила из корзины булку и, отщипнув от нее кусочек, принялась жевать. Потом все же еще раз посмотрела на сыр.
— А где вы берете молоко для него? — спросила она у Кайрена, разливавшего по кружкам принесенную в кувшине чистую воду. Мужчина взял с полки нож и, присев напротив Иды, отрезал от сырного круга дольку.
— В океане водится не только рыба! — усмехнулся он, протягивая кусок девушке. Ида пару секунд с сомнением разглядывала его, потом все же приняла предлагаемую пищу. И даже рискнула попробовать. Сыр на вкус оказался резко-соленым и очень жирным. Ида глотнула холодной воды, с удовольствием запивая его, и предпочла вернуться к недоеденной булке.
— А поводыри уже знают, что мы здесь? — вдруг спросила она, резко меняя тему разговора. И по выражению ее глаз, когда она вновь подняла их на Кайрена, сразу становилось понятно, что этот вопрос волнует ее куда больше, чем местное животноводство! Мужчина отправил в рот еще один побег водорослей прежде, чем утвердительно кивнуть:
— Да, знают. Они просили передать: что будут рады тебя видеть. И они, как и обещали, готовы оказать тебе любую помощь, какая только понадобится! — он долил себе в кружку еще воды из кувшина. Не то, чтобы предыдущую он уже выпил, просто так он получил возможность хотя бы несколько мгновений не смотреть в ярко-синие глаза девушки. Наверное, ему следовало бы радоваться тому, что дочь императора проявляет столько нетерпения, но почему-то никакого особого воодушевления он не испытывал. Уж точно гораздо меньше чем, когда в первый раз рассказывал ей о Гильдии поводырей и звал отправиться к ним! Может быть потому, что тогда это означало для него самого возможность остаться рядом с Идой, а сейчас — совершенно противоположное!.. Кайрен, отрезая от головки сыра еще один кусок, добавил, стараясь, чтобы его голос звучал совершенно спокойно. — Мне Гильдия приказала возвращаться в замок герцога: за Оуэном Вейдом по-прежнему нужно кому-то присматривать.