Читаем Следующий в очереди (ЛП) полностью

Но, черт возьми, она не моя младшая сестра. Она сестра Майлса. Моего лучшего друга... на случай, если мне нужно напоминание. И, очевидно, оно мне действительно нужно, потому что я не могу перестать смотреть на нее весь вечер. В какой-то момент мне пришлось протиснуться мимо нее, чтобы обойти стол. В конечном итоге, мы тремся передом друг о друга, и, клянусь, мать вашу, я зарабатываю себе полустояк. Младшая сестра моего приятеля превратила меня в проклятого подростка, так что у меня появляется сильное желание долбиться лбом о стену, пока не потеряю сознание.

Спускаюсь вниз в туалет, расположенный в грязном подвале Перл. Я собираюсь напиться, потому что мне чертовски больно. Единственная девушка, ради которой я хотел нарушить правила, оказывается единственной девушкой, к которой я не могу прикоснуться.

Поднимаясь по ступенькам, мой взгляд падает на облаченную в колготки сексуальную пару ног, которая может с легкостью отвлечь меня от моей приятельницы по рыбалке. Но посмотрев на лицо, мне в глаза ударяет вид потрясающей черноволосой, голубоглазой красавицы, у которой одно ДНК с моим лучшим другом.

— Привет, — говорю я, прислоняясь к стене напротив перил, чтобы дать ей возможность пройти. Притворяюсь, что приподнимаю гребаную шляпу, которую даже не ношу, а затем размышляю над восемью различными способами, которыми мог бы выбить из себя дерьмо за такое стремное поведение.

— Привет, — медленно произносит она, останавливаясь на лестнице и прижимаясь спиной к стене напротив меня.

Не останавливайся и не разговаривай сейчас со мной. Продолжай идти. Чем меньше я буду сегодня на тебя смотреть, тем лучше.

— Слушай, — говорит она, кусая губы и заправляя волосы за ухо. — Еще раз спасибо, что ничего не сказал Майлсу.

Я поднимаю ладони и пожимаю плечами.

— На самом деле, мне нечего говорить. Я имею в виду… ничего не произошло, и я ничего не знаю.

— Верно, — говорит Мэгги, кивая и с любопытством глядя на меня. — Сэм, ты что, пьян?

— Нет, — усмехаюсь я и фыркаю, как конь.

Она хихикает и поднимает руку, касаясь ожерелья на груди. И теперь я смотрю на ее сиськи. Так держать, Сэмми.

— Ты кажешься пьяным, и это меня удивляет. Я бы приняла тебя за парня, который всегда все держит под контролем. — Она прищуривает потрясающие глаза, и я поднимаю брови.

— Ну-у-у, — пропеваю я странным, высоким голосом, морщась и пытаясь найти лучшие слова, чтобы передать свою мысль. — Когда ты понимаешь, что девушка, с которой ты ходил на подледную рыбалку и у которой восхитительные сиськи, — младшая сестра твоего лучшего друга, алкоголь кажется единственным способом, который сделает все это менее ужасным.

Она моргает, явно застигнутая врасплох моим честным ответом.

— Ты только что сказал, что у меня восхитительные сиськи?

— Да смысл не в этом, искорка! — Я стону, сжимая переносицу и в отчаянии откидываю голову на стену позади себя. — Может, до конца вечера тебе просто держаться от меня в радиусе десяти футов. У меня сегодня день рождения, и мне нельзя доверять.

Она улыбается, явно польщенная этой нелепой просьбой. Она делает шаг в сторону туалетов и оглядывается через плечо.

— По крайней мере, теперь я понимаю, почему ты кажешься мне таким знакомым. Вы с Майлсом очень похожи.

Я киваю и тяжело выдыхаю, чувствуя себя странно, что она только что сказала мне, что я похож на ее брата.

— Да, он хороший человек.

— Полностью согласна, — подтверждает она и на мгновение замолкает, глядя на меня так, словно хочет сказать что-то еще, но потом раздумывает и поворачивается, чтобы спуститься в туалет.

И как гребаный извращенец, я стою и смотрю на ее сексуальные ноги в этих колготках, пока она идет вниз.

Уже наступает полночь, когда все расходятся, и я немного пьянее, чем следовало бы. Майлс обнимает меня и ведет через бар, продолжая говорить о том, как сильно меня любит, и о том, что не может дождаться, когда мы бок о бок будем управлять «Магазином шин». Кейт и Мэгги идут впереди, тихо беседуя, как старые подруги, и я молюсь, чтобы Майлс не заметил, как я пялюсь на задницу его сестры.

— Итак, Сэм, ты позвонишь своей богине рыбалки? — бормочет Майлс, касаясь губами моего уха и заставляя меня съежиться.

— Чего? — бормочу я, беззастенчиво отталкивая его лицо от себя. Боже, ублюдок очень разговорчив, когда пьян.

— Своей приятельнице по рыбалке. Той, ради которой ты собираешься нарушить все свои правила. — Он наклоняется ближе и громко шепчет: — Сиськам-водяным-шарикам.

— О чем это вы? — спрашивает Кейт, глядя через плечо широко раскрытыми, любопытными глазами.

— Ни о чем! — восклицаю я и захлопываю ладонью гребаный болтливый рот Майлса, как раз когда Мэгги оглядывается. Я избегаю зрительного контакта, и добавляю: — Совершенно ни о чем.

Они обе отворачиваются, и когда я убираю ладонь, Майлс хватает ртом воздух.

— Господи, ты мне и нос заткнул!

Я награждаю его приличным тычком под ребра.

Перейти на страницу:

Похожие книги