– Без грунтомесов и дрессуры они не отходят от матки. А уйти далеко она не могла. Нам всем нужно успокоиться. – Биргер снова поднял руки в перчатках ладонями вперед.
– А все спокойны, – угрожающе озвучил за команду Треска. – Зря ты не дал Эйлерту его грохнуть, Батон. Может, он специально нас сюда затащил, а мы повелись, идиоты. Мало нам говна в подземке было!
– Обожди, не кипишуй. – Охотник поиграл желваками, еще раз оглядел котлован, пытаясь собраться с мыслями. – Ты на его лицо глянь. Трясется как осиновый лист. Ох ты-ж, мать. – Концентрируясь, он стал рассуждать сам с собой. – Никаких вводных. Ни повадок, ни описания. Ничего. Ноль. Лишний геморрой, о котором мы ровным счетом ничего не знаем.
– Может, она действительно не… – Лера осеклась под его взглядом.
– И чё делать? – неожиданно совершенно четко спросил Птах.
Все удивленно на него посмотрели. Не отреагировал только Батон. Вытянув шею, он понюхал веявший гарью воздух и посмотрел на рассеивающийся в облаках дым.
– Пошли. Надо осмотреть подстанцию и лаборатории, раз уж нас тут так упорно не желают встречать.
– Да-да, идемте. Сюда. – Немного ободрившись, Биргер сделал знак следовать за собой, но Батон обогнал его, оттеснив плечом с дороги.
– К остальным, Сусанин.
– Но…
– Я сказал.
– А деревня, жители? – спросил Яков.
– Вперед, – продолжая шагать впереди, раскинул руки охотник. – Общайся!
Двигаясь еще медленнее, отряд стал обходить котлован по краю, направляясь в сторону чадящей подстанции.
– А откуда на островах подобные лаборатории? – не упуская случай, спросил любопытный Яков, пока они подходили к поврежденному зданию.
– Данный объект не лаборатория в правильном понимании этого слова, – пояснил Биргер, радуясь возможности отвлечься после неприятной стычки с Батоном. – Когда на Шпицбергене строили Хранилище Судного дня, на нескольких островах были оборудованы дополнительные лаборатории или станции, как их называли на работе жены. Каждой были присвоены номер и литера, соответствующая назначению объекта. Мы идем на склад.
– Твоя жена в этом участвовала? – удивился поляк.
– Отчасти, – уклончиво отозвался Биргер.
– Для чего? – спросил Эйнарт. – На Сувурое таких нет.
– Вы их просто не видели. В основном для повседневных нужд – это официальная версия; ветеринарные клиники, больницы, склады медикаментов, научные центры. Но некоторые из них несли особо важную функцию, так как напрямую сообщались с Хранилищем закрытыми ходами на случай всяческих непредвиденных ситуаций.
– Каких, например? – спросил Яков.
– Наших времен, например. – Эрикссон с грустной усмешкой показал вокруг.
– Вас послушать, тут под Фарерами лабиринты одни.
– Так и есть, – неохотно ответил Биргер. – Но вам не положено.
– Да куда уж мне. Только поздновато спохватился, не кажется?
– Хочешь сказать, и отсюда тоже в Хранилище тропинка была? – с ними поравнялся внимательно слушавший разговор и при этом не забывающий поглядывать по сторонам Эйнарт.
– Нет. К сожалению. А может, и к счастью. Это автономный сектор. Один из самых простейших. Минимум спецтехники, еще меньше необходимых материалов. Потому-то с появлением грунтомесов было решено превратить эти помещения под фермы.
– И развезти кучу заразы, – гневно сверкнул глазами Эйлерт.
– Я же объяснял, – вздохнул Биргер. – Природа сама дала нам вакцину. Все остальное только последствия.
– Не без вашего участия, – напомнила Лера.
– Которые вы не преминули обратить против нас, – не унимался стрелок.
– Вы хотите подраться, – остановившись и опустив руки по швам, устало спросил швед. – Ну, давайте, ударьте меня, если от этого вам станет легче. Но поверьте, я в этом сильно сомневаюсь.
– Проехали, – махнул заряженным арбалетом Эйлерт.
– Хватит болтать, – одернул спорящих Батон. – Пришли.
Вход в лабораторию располагался под небольшим козырьком с обуглившейся травой. Источником дыма была какая-то антенная установка, одиноко догоравшая на крыше. Открывавшиеся в обе стороны, потрепанные ураганом двери, повешенные явно после войны, пропускали в небольшой коридорчик, освещаемый пробивающимся снаружи светом. В конце виднелся квадратный тамбур, где, судя по всему, раньше было подобие ресепшена.
В ноздри резко ударил удушливый смрад недавнего пожара. Батон включил дозиметр и потянул на лицо намордник респиратора.
– Фон в норме. Маски.
Включили фонари, защитили лица. Лера спрятала Чучундру в карман.
Коридор заканчивался чем-то вроде гардероба для обслуживающего персонала. Вдоль стен рядами выстроились вешалки, но практически все крючки пустовали, за исключением нескольких, занятых испачканными рабочими халатами. Из опрокинутого на бок ведра возле сдвинутого от стены дивана высовывалась смятая дыхательная маска, словно на нее наступили в спешке. Под подошвами хрустел мелкий мусор.
Оказавшись в тамбуре, отряд остановился, оглядываясь.
– Кина не будет. – Треска поводил вокруг пятном света. – Электричество кончилось. М-да, уютненько тут у вас.