Миссис Эверли. А ты куда сейчас?
Андерсон. Погода хорошая… Может, дойду пешком до Девятой, а там сяду на автобус — и на работу.
Миссис Эверли. Мы не сможем увидеться теперь недели две…
Андерсон. Почему?
Миссис Эверли. Я еду в Париж закупить товар. Если ты дашь мне свой адрес, я пошлю тебе неприличную французскую открытку.
Андерсон. Лучше я подожду твоего возвращения. Ты часто так уезжаешь?
Миссис Эверли. Почти каждый месяц. Или лечу в Европу, или езжу по Штатам, занимаюсь рекламой. Из четырех недель одну я путешествую.
Андерсон. Неплохо. Я люблю путешествовать.
Миссис Эверли. Это та же работа, только в другом месте. Будешь по мне скучать?
Андерсон. Естественно.
Миссис Эверли. Кстати, я кое-что для тебя купила. Золотая зажигалка «Данхилл». Надеюсь, она тебе понравится…
Андерсон. Спасибо…
Миссис Эверли. О Боже…
10
Андерсон. Эд Бродски?
Билли. Его нет.
Андерсон. Это ты, Билли?
Билли. Кто говорит?
Андерсон. Человек, с которым ты ходил на бокс, Питерс-Маккой, в Гардене.
Билли. Граф! Вот здорово! Как ты…
Андерсон. Замолчи и послушай меня. Карандаш есть?
Билли. Секундочку. Да. Вот он! Граф, я слушаю!
Андерсон. Сколько тебе понадобится времени, чтобы дойти до ближайшего автомата?
Билли. Минут пять.
Андерсон. Позвони мне оттуда вот по этому номеру, Билли. Записываешь?
Билли. Да, записываю.
Андерсон. Пять-пять-пять-шесть-шесть-семь-один. Записал?
Билли. Да, конечно.
Андерсон. Прочитай.
Билли. Пять-пять-пять-шесть-шесть-один-семь.
Андерсон. Семь-один. Две последние цифры — семь-один.
Билли. Семь-один. Ну ладно, Граф, я вешаю трубку.
Билли. Граф?
Андерсон. Как дела, Билли?
Билли. Рад тебя слышать. Мы слышали, что ты… того. Эд говорил как раз…
Андерсон. А где Эд?
Билли. Он загремел, Граф.
Андерсон. Загремел? Почему?
Билли. Он никогда не платил штрафов автоинспекции. Судья сказал, что он рекордсмен Бруклина по неуплаченным штрафам. Получал квитанции и выбрасывал их. Загремел на месяц.
Андерсон. Здорово! Когда он выходит?
Билли. А что у нас сегодня?
Андерсон. Пятница. Семнадцатое мая.
Билли. Ага… Значит, восемнадцатое, девятнадцатое, двадцатое, двадцать первое. Вот! Двадцать первого. Это вторник, так?
Андерсон. Так, Билли.
Билли. Эд выйдет во вторник.
Андерсон. Я позвоню вечером во вторник или в среду с утра. Передай ему, ладно?
Билли. Обязательно, Граф. У тебя что, есть для нас работа?
Андерсон. Что-то в этом роде.
Билли. От работы не откажемся. С тех пор как Эд загремел, дела у меня неважнецкие. Слушай, Граф, а может, я и один управлюсь? Если время не терпит, так, может, тебя устрою я один? Может, не надо ждать, пока выйдет Эд?
Андерсон. Это работа для двоих, Билли. Если бы это была работа для одного, я бы тебе сразу так и сказал, потому что знаю: ты сделаешь все, что я тебя попрошу.
Билли. Это верно, Граф. Ты меня знаешь.
Андерсон. Слушай, парень, ты действительно на мели? Если тебе нужна десятка-другая, пока не выйдет Эд, то так и скажи.
Билли. Да нет, Граф, спасибо. Все не так ужасно. Я дождусь Эда. Спасибо — я очень тебе признателен. Слушай, ты сказал про бокс в Гардене, и я словно опять там побывал. Здорово тогда погуляли. Помнишь парня, которого я уложил в ресторане? Погудели — первый сорт!
Андерсон. Помню, Билли, помню. Здорово погуляли. Но ты пока не нарывайся на неприятности, ладно?
Билли. Хорошо, Граф. Я буду осторожным.
Андерсон. И передай Эду, что я позвоню во вторник вечером или в среду утром.
Билли. Не забуду, Граф. Можешь быть спокоен. Во вторник вечером или в среду утром будет звонить Граф. Когда я вернусь домой, то все запишу.
Андерсон. Молодец, Билли! Держи хвост пистолетом. Скоро увидимся.
Билли. Конечно, увидимся, Граф. Рад был поговорить с тобой. Большое спасибо.
11